作者jasonmasaru (MASARU)
看板NIHONGO
标题Re: [文法] そんな+名词(4级)
时间Fri Dec 26 22:10:48 2008
日文指称就是こそあど(现代)
名词:これ、それ、あれ、どれ
ここ、そこ、あそこ、どこ
こちら(こっち)、そちら(そっち)、あちら(あっち)、どちら(どっち)
形容词(连体):こんな、そんな、あんな、どんな
副词:こう、そう、ああ、どう
这里面こ跟ど容易了解,そ跟あ就比较难,原因是中文没有远称、中称概念。
英文里面也没有这个概念。
有学过西班牙文的人会比较了解。
それ、あれ そこ、あそこ
eso aquello ahi alli
以上没标重音也没有举阴阳性请见谅。
"你那边热闹吗"跟"你看那边那座山",在中文都是用"那边"
在日文或西文都是不一样的概念。
笔
对方 これはペンです。
我
-------------------------------------------------------
犬
我 そこにいるのは犬ですか?
对方
-------------------------------------------------------
我
阳明山 あちらは阳明山です。
对方
-------------------------------------------------------
明日お宅に伺います。()とき、またよろしくお愿いします。
这里要填この、その还是あの?
我→→→→→→→讯息 对方
讯息从我到了对方那里,所以要用その。
去年いろいろご协力していただいてありがとうございました。
()からもよろしくお愿いします。
这里要填これ、それ还是あれ?
●
现在→→→→→→→未来
我
对方
从现在起所以用これ。
久しぶりだね、()から何年ぶりかなぁ…
这里要填これ、それ还是あれ?
○ ●
过去→→→→→→→现在
我
对方
在讲那时候的事,所以用あれ。
※ 引述《YunFe (鸢飞)》之铭言:
: 4级的文法 我对答案有疑惑。
: A:この伞はとても便利です。
: B:じゃ、私も( )を买います。
: 我填的是あんな伞
: 答案是そんな伞
: 书上写的是[说话的两方都知道的事]用あー
: 如果有一方不知道 用そー
: 这题里 B是属於知道的还是不知道的?
: 我认为伞在B眼前 不是应该属於知道吗?
: 请教一下。
: --------------------------------
: 我找到答案了
: 所谓的知道或不知道 讲的不是眼前的东西
: 眼前的东西就取离自己近或远来使用就好...
这里我出错了...特别修正。
这里应该无关乎讯息,应该是位置。
A的指称已经用了この了
所以判断就要认定靠A比较近。
这情形就要回答そんな。
A この伞はとても便利です。
B
伞 じゃ、私もそんな伞を买います。
而如果就算没有分远近,比如说AB其实在看网拍
距离两个人也都一样,但是A用了こ,B也还是要回答そ。
这里补充一下。
像あなた照理论来说当是第三人称,但是为何变第二人称我也不知道。
我猜是敬远。西文也有此用法(Usted)
有些是固定用法。比如说常听到日本人讲なんかこう...
但是我没听过なんかそう、なんかああ、なんかどう之类的。
日文あ系列有时有特殊意义。
常常听到主妇会用あの人来说自己先生
"あんな人、あんな事"通常不会指太好的人或事
あそこ就直接有引申意了...(中文好像也是降子...)
而古文疑问词不是用ど系列,而是い系列。
いかにも、いかが、いずれ、いつ、いかなる。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.161.187.225
※ 编辑: jasonmasaru 来自: 118.161.187.225 (12/26 22:37)
※ 编辑: jasonmasaru 来自: 118.161.187.225 (12/26 22:39)
※ 编辑: jasonmasaru 来自: 118.161.188.230 (12/28 23:05)