作者KENTKENTKENT (掯掯掯)
看板NIHONGO
标题[翻译] 一个惯用语
时间Fri Dec 19 18:13:35 2008
八方ふさがり
这一句请问是什麽意思呢?!
是"什麽办法都没有"的意思嘛?!
THANKS~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.42.33
1F:推 ikou:两面不是人 不管怎麽做都错 类似语 父子骑驴 12/19 18:15
2F:推 deatherpot:是我记错吗@@?」八方塞がり:とるべき手段がなくなり、 12/19 18:54
3F:→ deatherpot:途方に暮れる也就是万般皆休←一切都玩完了 12/19 18:56
4F:推 keropita:2楼正解 12/19 20:10
5F:推 rugalex:山穷水尽? 12/20 00:16
6F:推 t0128819:四面楚歌? 12/20 14:23
7F:推 t0128819:途方に暮れる的解释有点问题,应该是"不知如何是好"的意思 12/20 14:26
8F:推 johanna:要成语的话就「束手无策」吧 12/20 15:50