作者koizumisyou (小泉)
看板NIHONGO
标题[翻译] 手风琴(一青窈)
时间Sat Dec 13 13:52:14 2008
网路上查到的歌词,但有一些不了解
===================================
好く熟れてる无花果を、両手で割ったよな
像用双手剥开,熟透了的无花果
少し落ちた朱色の片侧想い
稍稍褪色之朱红色的单相思
^^^^^^^
★问题一:
请问 "片侧想い"是单相思的意思吗?
君が忘れてしまった音楽室の隅
你遗忘了之音乐教室的角落
开いたり闭じた仆の昨日 が终わる
开开合合,我的昨日已经结束
アコーディオン亲指の间を
しゅるりしゅるりほどけてくよに
手风琴像在拇指之间点点滴滴地散落
★问题二:
しゅるり 我查不到这个单字
ほどけてく是怎麽变化的?
アコーディオン あどけない手つきで 仆の想いほどいて。
手风琴 天真的手的姿势 解放了的我思緖
★问题三:
アコーディオン 是手风琴,但为什麽我听起来觉得她发音不太像这个字
发音感觉好像 アコールイオ 听过这首歌的人有一样的感觉吗?
しゅるりるらる ほどいて
点点滴滴 为之解脱
========================
感恩~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.70.203.247
※ 编辑: koizumisyou 来自: 61.70.203.247 (12/13 13:54)
1F:推 yypear:因为她唱的是あこるでぃおん 12/13 14:16
2F:推 hpr313:原来是手风琴的意思~我还以为是那里的方言...@@ 谢谢~ 12/13 15:13
3F:推 liaow123:あこるでぃおん是什麽东西? 12/13 19:55
4F:推 sssn1:accordian 手风琴 12/14 07:40