作者baldy (Squirrel Order No.2)
看板NIHONGO
标题Re: [翻译] 奥华子"紫阳花"
时间Tue Dec 9 22:35:54 2008
※ 引述《koizumisyou (小泉)》之铭言:
: サヨナラを言えなかった その言叶は悲しすぎて
说不出再见,因为这句话太让人悲伤
: あの夜が雨じゃなかったら 别れを决められなかった
要不是那天晚上下着雨,我一定下不了决心分手
: 世界中に2人しかいなければ
要是全世界只有我们两个人
: もう一度やり直すことも出来たかな?
不知道我们是不是就能从头来过?
: もう少し もう少し 私が大人だったら
要是当时我再成熟一点
: いろんな形で あなたを守れたのに
就能在很多方面护着你了
: 寂しくないよ あなたがいなくても
: 即使你不在,也不寂寞
就算你不在,我也不会寂寞
: 强がる自分を ギュッと抱きしめて
紧紧抱住逞强的自己(逞强就是指上面强颜欢笑说自己不寂寞那句)
: 眠れぬ夜に 窓を叩いてる 雨达の声がざわめく
失眠的夜里,敲响窗户的雨点显得那麽嘈杂
: 2人でよく聴いていた あの曲を口ずさむの
我哼起了我们两人常听的那首歌
: お愿い 雨よ止まないで 谁にも闻かれぬように
雨啊请你不要停,不要让别人听见
: もう少し もう少し 私が子供だったら
要是当时我再孩子气一点
: いろんな形で あなたを守れたのに
就能在很多方面护着你了
: 窓の外 静かに流れ落ちる 私の涙
窗外静静流下的,是我的眼泪
: 2人で眺めてた あの日と同じ紫阳花が咲いてる
紫杨花就跟那天我们俩一起看的时候一样盛开
--
やばっ、现実逃避してるよ、オレ
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.68.205
1F:推 koizumisyou:ありがとう一看恍然大悟,比我翻得好多了,又正确~~ 12/09 23:05
2F:推 heyjojo99:翻的好美 12/10 00:29
3F:推 e150275:翻得好漂亮~~ 12/10 22:11