作者johanna (HANA)
看板NIHONGO
标题Re: [翻译] 魂のソフラン
时间Sat Nov 22 22:23:18 2008
标题补完 XDDDD
(附上原本的标题以供对照)
原文 翻译
第 1话 使徒、袭来 使徒、来袭
> 梅雨、袭来 梅雨、来袭
第 2话 见知らぬ、天井 陌生的、天花板
> 见知らぬ、洗剤 没见过的洗洁剂
第 3话 鸣らない、电话 不响的、电话
> 落ちない、洗剤 残留的洗衣粉
第 4话 雨、逃げ出した後 雨、逃避之後
> 雨、干し始めた後 晾出去就下雨
第 5话 レイ、心のむこうに 零、内心的彼岸
> ザブ、心のむこうに 泼嗤、内心的彼岸
第 6话 决戦、第三新东京市 决战、第三新东京市
> 决戦、全自动洗濯机 决战、全自动洗衣机
第 7话 人の造りしもの 人造之物
> 人の造りしさお 人造晒衣竿
第 8话 アスカ、来日 明日香、到来之日
> トップ、部屋干し TOP、晾在房间
> (http://0rz.tw/5e56n 可防止阴乾异味的洗衣粉)
第 9话 瞬间、心、重ねて 瞬间、心、重叠在一起
> 漂白、柔软、混ぜて 漂白、柔软、双效合一
第10话 マグマダイバー 岩浆潜入者
> ワイドハイター widehaiter
> (http://0rz.tw/1451z 就是品牌名)
第11话 静止した闇の中で 在静止的黑暗中
> 静止したドラムの中で 在静止的滚筒中
第12话 奇迹の価値は 奇蹟的价值
> 二槽式の価値は 二槽式的价值
第13话 使徒、侵入 使徒、入侵
> 柄物、混入 花纹衣物混入
第14话 ゼーレ、魂の座 Seele、魂之座
> 花王、魂の座 花王、魂之座
第15话 嘘と沈黙 谎言与沉默
> 汗と悪臭 汗水与恶臭
第16话 死に至る病、そして 致死之疾,接下来
> 生乾きの衣类、そして 阴乾衣服,接下来
第17话 四人目の适格者 第四个适任者
> 四回目の乾燥机 第四次进烘乾机
第18话 命の选択を 生命的选择
> 命の洗濯を 生命的洗涤
第19话 男の战い 男人的战斗
> 男の手洗い 男人的手洗
第20话 心のかたち、人のかたち 心的形体、人的形体
> 竿のかたち、人のかたち 晒衣竿、长得像人形
第21话 ネルフ、诞生 NERV、诞生
> 斜めドラム、诞生 倾斜式滚筒、诞生
第22话 せめて、人间らしく 最起码、像人一点
> せめて、洗剤らしく 最起码、像洗洁剂一点
第23话 涙 泪水
> 涙 泪水(照样用耶 XD)
第24话 最後のシ者 最後的使者
> 最後のシミ 最後的污渍
第25话 终わる世界 终结的世界
> 缩む衣类 缩水的衣服
最26话 世界の中心でアイを叫んだけもの 在世界的中心呼喊爱的怪物
> 台风の中心で衣类を干したけもの 在台风的中心晾衣服的怪物
===================附加使徒的分隔线===================
原文 翻译
第壱使徒 花王 花王
第弐使徒 石鹸 肥皂
第参使徒 シミ 污渍
第四使徒 汗ジミ 汗渍
第伍使徒 黄ばみ 黄斑
第六使徒 水あか 水渍
第七使徒 色物 有色衣物
第八使徒 コゲ 焦痕
第九使徒 酸 酸性
第拾使徒 黄砂 风沙
第拾壱使徒 漏电 漏电
第拾弐使徒 墨汁 墨汁
第拾参使徒 カビ 霉菌
第拾四使徒 油 油污
第拾伍使徒 鸟のフン 鸟粪
第拾六使徒 漂白剤 漂白剂
第拾七使徒 カヲル(ほのかに)芳香(微量)
(这只使徒的名字就叫"渚カヲル")
第拾八使徒 无リン 无磷
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.236.230
1F:推 deatherpot:XDDDDDD大大真的翻啦 11/22 22:26
2F:→ johanna:我 我回过神来的时候已经.... 11/22 22:29
3F:推 herospeed:我觉得想出这系列的人真的是很厉害... 11/22 22:30
4F:→ herospeed:但是能够把这个翻成中文的更厉害(膜拜 11/22 22:31
5F:推 onnanoko:岂止一个赞字了得~GJ! 11/23 16:51