作者herospeed (タシロス・シェン)
看板NIHONGO
标题[痛い] 麻生首相,読み间违い连発
时间Sat Nov 15 22:42:30 2008
「频繁」お「はんざつ」麻生首相,読み间违い连発
麻生首相误读频发,将「频繁」念成「繁杂」。
新闻来源请看↓
http://www.sponichi.co.jp/society/flash/KFullFlash20081112071.html
观看 2 ch 留言请看↓
http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1191195.html
麻生太郎首相は12日夜、戦争责任に関する従来の政府见解を「ふしゅう」する
とした先の国会答弁について「踏袭」の误読かと记者団に问われ、
「単なる読み间违い」と釈明した。
麻生太郎首相在 12 号晚上,发表了针对战争责任,会"腐臭"政府一直以来的看法。
而後,被记者团询问刚刚的国会答辩上,将"继承"念成"腐臭"是否是误读,
麻生首相解释说,那只是单纯的误读而已。
首相は7日の参院本会议で、侵略戦争と植民地支配を谢罪した村山富市首相谈话
を「ふしゅう」すると答弁。
首相在 7 号的参院本会议里,答辩了将"腐臭"针对侵略战争与殖民地支配的事件
道歉的村山富市首相的发言。
10月15日の参院予算委员会でも、従军慰安妇问题に関する河野洋平官房长官
谈话を踏袭するかとの质问に「ふしゅう」と答えた。
而在 10 月 15 号的参院预算委员会,被询问是否要继承河野洋平官房长官针对
从军慰安妇问题的发言,麻生首相也表示"腐臭"。
首相は12日の日中青少年交流行事のあいさつでも、首脳同士の往来について
「频繁」を「はんざつ」と误読したことも记者団に指摘された。
首相在 12 日的日中青少年交流活动打招呼的时候,针对首脑间的往来的话题发言的
时候,也被记者团纠正误将"频繁"念成"繁杂"。
最近、村山谈话の「踏袭」を「ふしゅう」と読まれたり、今日の日中
青少年友好交流年闭幕式で日中首脳の往来が「频繁」というところを
「はんざつ」と読まれたりしています。
最近,将村山对谈的中的「继承」念成「腐臭」,今天的日中青少年友好交流年
的闭幕式里,针对日中首脑往来的"频繁"念成"繁杂"。
最近、日本语の読み间违いが多いような印象を受けますが。
最近,觉得好像常常念错日文耶?
麻生「ん、そうですか。単なる読み间违い。もしくは勘违い、はい」
麻生「恩?是吗。单纯的念错而已。不然就是误会了,恩。」
═════════无责任发言══════════
不小心念错咩
谁都有不小心不是吗?
不过一样的字连续念错好几次好像有点危险...
反对派跟记者们可是很会抓这个咬着人不放的呢...
不过"频繁"跟"繁杂"念错我觉得满能体会的..
"踏袭"会变"ふしゅう"就有点理解不能..
另外附上 2 ch 住民的留言
╭══════════════════════════════════╮
║63 名前: マンゴー(アラバマ州)[] 投稿日:2008/11/12(水) 21:02:06.24 ║
║ID:D/arUc5F ║
║あと2~3回やって ║
║最後に後钓り宣言すればおk ║
╰══════════════════════════════════╯
这发言真专业...
--
╰╬═══╬╯╭══════╮
╭═╬═╮ ═╮║╭═╭╩╯
║ ║ ║ ╭╩╬╩╮╰╮
║ ║ ║ ║ ║ ║╭╯
╰╩═╬═╩╯ ╰═╬═╯╰╦╮
╰═╯═╯ ══╬══ ╰
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.197.234.21
1F:推 kintalo:後钓り是什麽意思啊?後祭り的意思吗? 11/15 22:49
不知道怎麽说这个"钓り"耶..
就是有点像故意的那种感觉
我故意这样就是要"钓"你们踏进这个陷阱阿笨蛋!
的那种感觉...
中文没有"钓"这种讲法?
2F:推 kintalo:喔 我懂 就像有人犯错就说 我故意的 想看你们有没有认真听 11/15 22:57
3F:推 rugalex:故意挖个洞给你们跳这样 XD 11/15 22:59
4F:推 rugalex:比如ニコニコ有个名词叫钓り动画 就是标题讲A结果开起来 11/15 23:00
5F:推 rugalex:是假的动画这样 11/15 23:00
サムネにつられたクマー(误
7F:推 kintalo:钓られても钓られてもついクリックしちゃった@~@ 11/15 23:02
8F:推 PrinceBamboo:批踢踢有钓鱼推文啊(‵Д′)/︴<>< <>< <>< <>< <>< 11/15 23:11
9F:推 akanokuruma:简单说有点像是Y!广告有张衣服图很漂亮 说全面5折 11/15 23:13
10F:→ akanokuruma:踩下去发现不是这样 11/15 23:14
11F:推 Hu1din:摸戒指这动作是我在最近500副牌故意加进去的 11/15 23:26
对..就是大家讲的那样
不过 Hu1din 板友的梗我喷茶了XD
12F:→ Hu1din:祝恶样才能噱到你这只老狐狸 11/15 23:26
13F:推 ttsieg:踏袭会念错很容易懂啊:踏み(ふみ) 袭撃(しゅげき) 11/15 23:46
14F:→ ttsieg:写稿的人应该被骂翻了吧,下次中1(?)等级以上的要加注音XD 11/15 23:47
15F:→ ttsieg:念错的方式蛮像学日文的外国人会犯的错 XD 11/15 23:48
还好这里是日本
如果这里是俄国然後对象是普丁的话
那我想记者们应该会很欢乐...
※ 编辑: herospeed 来自: 125.197.234.21 (11/15 23:56)
16F:→ coreytsai:袭撃(しゅうげき) 少了长音 11/16 00:19
17F:推 epingchris:ニコニコ百科还蛮有意思的耶 是日本的wiki吗? 11/16 21:51
18F:推 akanokuruma:NICO百科是NICO动画的WIKI~ 11/16 22:41