作者herospeed (タシロス・シェン)
看板NIHONGO
标题[新闻] 今日の痛いニュース(上)
时间Wed Sep 24 15:34:05 2008
══════════背景介绍══════════
日本有一个网站专门介绍"痛いニュース"的
我虽然不是每天都有再看
不过看的时候都觉得很有趣
想介绍给大家看看
不过为了正在学日文的板友
想说把新闻的部份翻译成中文
好让大家能够体会一下在日本人眼中的"痛いニュース"到底是什麽
顺便也藉由翻译练习一下我的中文
然後还有藉由这个理由让我逃避一下现实XD
═══════情报来源 & 痛いニュースの正しい楽しみ方═══════
再主题开始之前先跟大家介绍一下所谓的"痛いニュース"的网站
想观看原文的请往楼下走↓
http://blog.livedoor.jp/dqnplus/
"痛いニュース"其实是一个个人的部落格
管理人会把每天他觉得有趣的新闻更新
然後顺便将日本最大的讨论区"2ch"上
针对那篇新闻的留言加以整理以後
放上部落格供大家观赏
事实上我个人的感觉是
管理人整理出来的新闻的确是有不少很有趣的
不过说真的看这个网站最有趣的地方就是
2ch 的住民的留言
日本 2ch 的定位其实我觉得跟 ptt 很像
不过不同的是 2ch 是匿名的
不需要注册
因此就会出现很好笑或是有趣的无责任发言
不过毕竟 2ch 上面所使用的日文并非正式日文
如果将那些好笑的留言一一翻译出来的话
我想可能会影响正在学日文的板友
这样误人子弟不好
而且 2ch 的留言速度可不是我追的上的
如果连 2ch 的留言都翻译的话
可能我 24 小时都得赖在 2ch 跟 ptt 上面了
所以对於 2ch 的发言有兴趣的就请直接去网站观赏
个人的推荐是
如果你的日文有一定的程度的话
看了一篇"痛いニュース"我强烈推荐一定要顺便看 2ch 的留言
我相信那会让你一整天都过的很开心的XD
══════════连载资讯══════════
这个部落格一天会更新几个新闻并不一定
不过数量其实都很大
所以我目前是打算每天从这个部落格里面选一篇我觉得有趣的"痛いニュース"
将原文以及中文翻译贴上来供大家观赏
想要观赏其他的新闻的就请直接拜访"痛いニュース"罗
另外当然对内容有兴趣
或是对我的翻译觉得不适当的板友也欢迎讨论
虽然某些新闻会牵扯到政治宗教或是两性
不过我的目的是希望能透过用日文看新闻
来增进日文能力
以及进一步的理解日本人的思考模式
我想应该每篇文章都会很长才对
所以读起来可能满需要花时间的
如果对翻译没兴趣的板友
也许直接去看原文的会比较快一点
题外话
"痛いニュース"到底该怎麽翻成中文阿
翻成痛新闻意思又不通
有趣好笑的新闻的话又觉得没有把"痛い"的意思呈现出来
有板友有好建议的吗XD?
══════════今日の痛いニュース══════════
「なおす」を「収纳する」の意味で使ったのに「修理する」と取られた…
悩む西日本出身者
新闻来源请下楼↓
http://mainichi.jp/select/wadai/news/20080922mog00m040044000c.html
观看 2ch 留言请看↓
http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1177152.html
同じモノを何と呼ぶかで出身地がわかる「呼び名でわかる」ーー.
可以从一个人如何去称呼一个东西,得知他是哪边出身的。
06年9月から続けてきた连载の最後に,
监修者である东京女子大学の筱崎晃一教授(社会言语学)と
アンケート调査をしたところ,
「(方言)と気づかない方言」がまだたくさん残っていた.
从06年9月开始连载的「从叫法知道~」系列,在最後由东京女子大学
社会语言学教授,同时也是本连载的监督者筱崎晃一教授与本社执行
了问卷调查,结果发现还是有很多「没被发现是方言的方言」的存在。
调査は,东京で 2 ~ 3 月,东京女子大などの大学生や
各都道府県の东京事务所职员らに闻いた.
问卷调查对象为在东京待了两三个月的东京女子大学的大学生,
或是在东京的事务所工作的各个都道府县出身的职员。
数百の言叶を选び「出身地で使ったことがあるか(地元使用度)」
「东京で使ったことがあるか(东京使用度)」を答えてもらった.
问卷里面选出了数百个词,让受访者回答「在出身地有使用过(出身地使用率)」
「在东京有使用过(东京使用度)」。
东京使用度を闻いたのは,その言叶を共通语と思って
出身地以外で使っている人の割合を推测しようというのが狙いだ.
为了推测「在出身地以外的地方使用了被误认为共通语的词」的人数比例,
所以在问卷中追加了「东京使用率」的问题。
あくまで目安だが,
东京での使用人口顺に言叶をランキングしてみた.
虽然只是一个参考用的数据,
不过我们将词依在东京的使用人数的顺序排列了。
结果は表の通りだ.
结果如表所示。
╔═╦═════════════╗
║ 1║
蚊にくわれる(刺される) ║ 被蚊子吃了(刺)
╠═╬═════════════╣
║ 2║
めっちゃ(とても) ║ 非常(非常)
╠═╬═════════════╣
║ 3║
なおす(片付ける) ║ 修理(整理)
╠═╬═════════════╣
║ 4║
かしわ(鶏肉) ║ 柏(鸡肉)
╠═╬═════════════╣
║ 5║
校区(通学区域のこと) ║ 校区(指通学区域)
╚═╩═════════════╝
一位は「蚊にくわれる」で,
东日本を中心にほぼ全国的に使われていた.
第一名是"被蚊子吃了",这个词以东日本为中心,在全国各地几乎都被普及的使用。
筱崎教授によると共通语の「刺される」と并用される地域が多い.
根据筱崎教授的说法,在很多区域这个词跟共通语的"刺"一起被使用。
使う侧の意识では「刺される」があらたまった言い方で,
「くわれる」はくだけた言い方と区别して使っているようだという.
据说使用者在正式的时候会使用"被刺",在比较随便的时候会使用"被吃"
这两个词是照上述来区分的。
一方,西日本では「かまれる」を使う人が多数派だが,
地域によっては「くわれる」と拮抗していた.
而在西日本,使用"被咬"的人也是很多,不过根据区域的不同,
也有使用频度跟"被吃"一样多的地区。
少数派ながら「吸われる」も福冈や山口,
北海道など12道県に分布している.
另外虽然占少数,不过在福冈县,山口县以及北海道,
也分布着使用"被吸"的使用者。
いずれも东京使用度が高く,定着していることが里付けられた.
不管是哪个说法,在东京被使用的频率都很高,
也证明了这些词在东京已经很普通了。
══════════休息一下...囧══════════
比我想像中的还要花时间
而且比我想像中的还要长
这边先停好了
剩下的晚点补上
这样子骗P币还有文章数会不会被桶阿XD?
--
████ ◥◤ ◢ ████ ████ ◥◤ ◢ ◣
█ █ █ █ █ ◢◤ █ ███ ◥◤ █
◤◥◣█ ◥◤ █ █ █ ◢◤◣ ● ◥◤ █ █ █
◢◤ ◢██◤ ████ ◢◤ █ ◢██◤ ███ ◢██◤
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.130.147.160
※ 编辑: herospeed 来自: 122.130.147.160 (09/24 15:34)
1F:推 osuki:没错.2ch的单字非正式用语.只能用感受的去感受那个语感 09/24 16:41
2F:推 medama:推 09/24 19:21
3F:推 yiting207:推 09/24 21:49
4F:推 chevalierxd:笑到你肚子痛 09/25 02:10
5F:推 viprr:好像很有趣的样子 09/25 09:15