作者paige327 (ali)
看板NIHONGO
标题Re: [翻译] から与ので的用法
时间Thu Mar 20 19:54:07 2008
恕删~
接续助词から和ので都可以表示原因和理由
から用於说话者主观心情的因果叙述
ので用於说话者客观心情的叙述
例句
あのひとは病气になったからがっこうを休みました
他因为生病所以请假没上学 主观心情的因果叙述
あのひとは病气になったのでがっこうを休みました
他因为生病所以请假没上学 客观心情的因果叙述
所以若结果句属於主观叙述时 原则上要用から
例句
雨が降っているから あの人はこないでしょう
虽说 结果句属於客观叙述时 要用から
但若在极郑重的场合 如致词 广告文句 女性委婉叙述时
除 命令 劝告 禁止外 也有用ので承接之习惯
例句
雨が降っているので あの人はこないでしょう
所以基本上 要是没有牵扯到主观叙述的话
就依说话者自己本身的认定来决定要使用から或ので
补充
主观语气包含
1推测 常体句子+だろう 常体句子+でしょう
2意志 劝诱 V1+よ(よう) V2+ましょう
3商量 V1+よ(よう)V2+ましょうか V1+ないか V2+ません
4请求 V2+てくれ V2+てください V1ないでくれ
5允许 V2+てもいい V1+なくてもいい
6希望 V2+たい V2+てほしい
7见解 主张 常体句子+とおもう
8决心 V1+よ(よう)+とおもう
9说话者 第一人称的决定 V3 V2+ます V1+ない V2+ません
10命令 V6 V2+なさい
11禁止 V3+な V2+てはいけない V1+なくてはいけない
12劝告 V4+ほうがいい V2+たほうがいい V1+ないほうがいい
打的有点乱不好意思QQ
以上出自日文语法之分析 助词用法详解 p84-p85 p473-474林锦川编着
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.248.139
1F:推 yal:林锦川的书很早就放弃了,因为小弟资质驽钝,看完更乱了。 03/20 20:15
2F:→ yal:所以小弟用最偷懒的办法就是只要是叙述自己的事时就用ので, 03/20 20:17
3F:→ paige327:喔喔喔!! 因为我现在上的语法课就是林锦川老师的课 03/20 20:17
4F:→ yal:其他的用から,当然不知酱对不对,还得请高手指点。 03/20 20:18
5F:→ paige327:书有经过老师解释 所以比较了解一点吧 03/20 20:20
6F:推 morgen:有豁然开朗的感觉,受教了~~ 03/20 20:41
7F:推 rose54rose:讲到这个问题 不晓得大家在考日检时的听力有无注意到 03/20 22:32
8F:→ rose54rose:天気がいいから、散歩しましょう。这句就是paige讲的 03/20 22:32
9F:推 johnnysg:我有听过日本人ので前方用敬体的!!这是为什麽呢?? 03/20 22:37
10F:推 rose54rose:说话者主观心情的因果叙述 (应该是这样解读吧^^) 03/20 22:36
11F:→ paige327:to johnnysg 一般通常是常体加上ので或のに 03/20 22:44
12F:→ paige327:如果是敬体加上ので のに的话 则是表郑重 03/20 22:46
13F:推 johnnysg:我以为是女性偏爱用,譬如けど前面用敬体的XDD(装高尚?) 03/20 22:49
14F:推 ckpiano:适时适所里面也有整理这个… 03/22 01:08