NIHONGO 板


LINE

参考手边的资料简单说明一下, 汉文训读其实就是翻译汉文的技术,据说是西元七一七年前以遣唐使的身份跟阿倍 仲麻吕一起渡唐的吉备真备发明的,不过应该在那之前就有一种训读法存在,从奈 良开始至平安为止才成熟起来的。 说起来汉文训读最初的功能就在於吸引当时的中国文化、典章制度, 在日语中就形成汉文体,也是统治阶层所使用的主要文体,尤其是公 文书式通通是汉文体。像圣德太子虽然直接用汉文写成宪法十七条, 不过说起来他们无论是在写,还是在读,运用的还是日文的思考模式 ,也因此写的时候还是要通过汉文训读的技术来思考怎麽组织出一篇 汉文出来。 说起来只要是文言文通通能够顺利地合乎一定规律读成日文,只不过这种翻译法形 成的文体称做汉文体,是相当正式的文体,明治以前女性是不会使用的,所以像源 氏物语就是用和文体写成的。 另外,单讲「训读」其实至少有两个可能的意义。其一是指相对於音读的训读,另 一是指汉文的训读。前者系指把汉字用相当於其意义的日语读法来读(像花的训读 是はな、音读汉音是か);後者系指把汉文按日语文法添上训点来读(写成书き下 し文,像是「少年老い易く学成り难し」;白文就是「少年易老学难成」) 所举例子之训读文就是 ク イ   シ リ ←①    「少年易 老 学难 成 」 > > ←② ①为送り假名、②为返り点,①跟②合称为「训点」。送假名是为训读汉文的时候 ,补足在汉文里没有的日文的助词、助动词跟用言的活用语尾等等,在汉文的字里 行间写上去的假名。返点则是为了改变汉语的语顺以便阅读而发明的,所以作用就 就是决定阅读的顺序,例子之中,原则上是由前至後,遇见汉字旁标有像是> 的返 点就要先念下一个字再回头读上一个字。当然返点还有好几个种类,譬如一、二、 三;上、下;天、地、人;甲、乙、丙、丁……;等等,> 则叫レ点。 既然是翻译技术,汉文训读就至少包括汉文中主要助字与句法的翻术技术,这些都 是很便利的技术。举个二重否定的形态: 文语译 口语译 无不 ざル(ハ‧コト‧モノ)なシ (し)ないこと(もの)はない 例えば 白文 ①於物无不陷也 训读文 ② おイテ ものニ なキ ざル とほサ なり 於   物  无  不  陷   也 >  > >     ②   ①  ⑤  ④   ③   ⑥        书下文 ③物に於いて陷さざる无きなり 口语译 ④どんな(坚固な)ものに对してでも、突き通さないものはない 以上,供作参考,有兴趣可以去学学看。 :



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
: ◆ From: 58.92.92.11 : 推 Machadango:山は高きに在らず、仙有らば则ち名あり。 01/27 19:29 : → Machadango:水は深きに在らず、竜有らば则ち霊あり。 01/27 19:30 : → Machadango:http://shiseki.com/anki/rousitu.html 01/27 19:30 : 推 Xkang:这个根本就是汉文的训读吧~~ 01/27 19:48 : 推 Machadango:HUH? 训读??? 楼上你是不是搞错了训读的意思? 01/27 19:51 : : 汉文训读分 : 白文 句点文 训读文 书き下し文 音读 五种 : 很抱歉我以为您指的是训读文 : : → maximilian:汉文训读的角度来讲称作はくぶん;如果按照日文的语顺 01/27 21:17 : → maximilian:重新书写的话,就成一楼贴的「山は高きに在らず、仙有 01/27 21:17 : → maximilian:らば则ち名あり」,称作かきくだしぶん。 01/27 21:19 : : 我有点看不懂您说的 : 开头说是白文 : 但後来又说按照日文重新书写 : 就成了我所贴的 : 称做书き下し文 : : 但 白文跟书き下し文 : 是不一样的东西吧 : : 我知道我写的是书き下し文 : : 所以我不太懂您为何冒头说白文呢? : 还请赐教 谢谢 因为我的推文中间给截断所以才引起不清楚的地方。 推 maximilian:一楼,这类读法的确称为汉文训读,也就是指用日文来读 01/27 21:12 → maximilian:汉文的技术。 → maximilian:「山不在高,有仙则名」像这样没有读音、辅助记号的从 → maximilian:汉文训读的角度来讲称作はくぶん;如果按照日文的语顺 01/27 21:17 → maximilian:重新书写的话,就成一楼贴的「山は高きに在らず、仙有 01/27 21:17 → maximilian:らば则ち名あり」,称作かきくだしぶん。 推 maximilian:日文系有没有教我不清楚。不过忠孝日语有在教,也编有 01/27 21:23 → maximilian:很完整的教材,有兴趣去可以去问。或者市面上也有在卖 01/27 21:23 → maximilian:一本古典日文解读法,作者刘元孝先生。大概是台湾绝无 01/27 21:23 → maximilian:仅有的全面涵括古典文法、汉文训读与候文的参考书吧。 01/27 21:24 : : : → Xkang:还是日文系的都会教授这种方法阿XDDD 01/27 21:19 : : 我们学校是没教啦(也有可能有 但我没听课的关系吧) : : -- : ╭═════╗╔═════════╮ βYangBear ╭════╮ : ║██◢█◣ ◢█◣ ▃╰══════════════˙║ ▄▄▄ ║ : ╚ █ █◢◤ ██◤ ◣ ◢ ﹣ █▎█◣ ◥ 生活娱乐馆 ˙════╯ ● ║ : ◥◤ ◥ ▂ ◥█◤◥█◤﹣◤◥▇◥▇ ◣ => GlobalView ▅▅▅ ║ : ║ => JP_Custom日本生活文化版║ : ╰═╣一同分享关於日本生活及文化的点滴╠══════════════════╯ : : -- :



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
: ◆ From: 59.121.1.238 : 推 akumahirosi:淡大有教。想学请去旁听阿贵老师的课 -o-/ 01/27 22:10 : 推 Xkang:恩恩 不知道忠孝日语教得如何齁 打算要打电话去问了~~ 01/27 22:30 -- 我喜欢出发 喜欢离开 喜欢一生中都能有新的梦想 千山万水 随意行去 不管星辰指引的是什麽方向 我喜欢停留 喜欢长久 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.144.42
1F:推 fdflame2:推!! 01/28 05:07
2F:推 akumahirosi:虽然没有真正学过,不过还是推 0.0 01/28 09:14
3F:推 OasisM5:推学到不少,虽然实用性不大... 01/28 09:20
4F:推 hellomorning:高手高高手Y@@ 我想连真的日本人都没这麽研究... 01/28 14:15
※ 编辑: maximilian 来自: 218.166.144.42 (01/28 14:16)
5F:推 Machadango:谢谢您 真的学到许多 01/28 14:43
6F:推 Xkang:thx.日本人中学高校生时代还是会学啦(东大特训班)~只是毕业 01/28 21:05
7F:→ Xkang:之後还记得怎麽一回事的大概是寥寥无几 01/28 21:06
8F:→ Xkang:其实原po讲的规则在大陆书店中我有看过...只是每个古文中汉 01/28 21:08
9F:→ Xkang:字要对应哪个日文古文字汇,那就不是我们学现代日语所能想的 01/28 21:09
10F:→ Xkang:到的罗! 01/28 21:10
11F:→ Xkang:或许大多的汉字都可以对应,但是汉文古文中的助词也很多就较 01/28 21:11
12F:→ Xkang:难想得到 01/28 21:12
13F:→ Xkang:所以我昨天推文所说的本身不太会就是不会日文古语的文法字汇 01/28 21:13
14F:推 Xkang:((毕竟就算要翻译成日文,还是要用当时的用法去翻嘛!!囧a)) 01/28 21:16
15F:推 Hakanai:@_@ 真专业~ 01/28 22:34
16F:推 Machadango:在看一遍还是觉得好厉害 >< 01/28 23:24
17F:→ maximilian:我也是上补习班学的,所以真正厉害的是老师,上回不是 01/29 00:12
18F:→ maximilian:有位版友po战前日记吗?其实战前日文要翻中文是最简单 01/29 00:13
19F:→ maximilian:的,只要有点汉文训读的背景,就能找到百分之七八十的 01/29 00:13
20F:→ maximilian:相应中文文言表现。所以,也不能尽然说不甚实用。 01/29 00:15
21F:推 kevinlove530:请问一下学这个会很难吗= =? 01/29 00:37
22F:→ maximilian:学个大概,其实并不困难。还可一举增进汉字力!(笑) 01/29 00:44
23F:推 nemesis0:请问是忠孝日文的学长吗(握手 01/29 11:53
24F:→ maximilian:忠孝日语没错,不过你日文应该学比我久,别叫学长罗:) 01/29 13:44







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BabyMother站内搜寻

TOP