作者willy (单车菜鸟)
看板NIHONGO
标题Re: [语汇] おいで
时间Thu Mar 1 04:31:38 2007
※ 引述《Hakanai (はにかむ夕暮れ)》之铭言:
: 标题: Re: [语汇] おいで
: 时间: Tue Oct 11 23:03:30 2005
:
: シャボン玉おいで ここまでおいで
: 消えずに飞んで ここまでおいで
: 风々吹くな シャボン玉消すな
: 请问里面的おいで是什麽意思呢?
: 是动词的变化吗?
:
:
: ここまでおいで 来这里阿!! = ここまで来てください
:
: 一种感觉轻松愉快的叫唤~~
:
: --
:
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
: ◆ From: 140.119.201.199
: → nakadachi:是お+いで(る) 10/11 21:50
: 推 ontogenesis:个人觉得 nakadachi:是お+いで(る) 的说法有点怪~~ 10/11 22:15
:
: おいで 词类归属上算是名词,来ること、行くこと的敬语型
:
: (查字典就查おいで,没这个字的字典就可以丢了~)
:
:
: 而动词都是以 おいでになる おいでなさる おいでくださる 的型态来使用
:
: 当作 くる いく 的敬语动词
:
这边的说法是没错,但其实有点倒果为因了,或是说不够精确
おいで是 お いで
御 出で
美化语 下二段动词连用形
出で是动词的连用形,原型是「出ず」或「出づ」都可以
意思和でる一样,其实でる的老祖宗就是这个字
这个动词是属於文语,下二段动词
因此动词活用为
活用形 词尾变化
未然 出で (e)
连用 出で (e)
终止 出づ (u)
连体 出づる (uる)
已然 出づれ (uれ)
命令 出でよ (eよ)
连用形可以作为「名词化的动词」,所以说词性属於名词是没有错的
至於为什麽おいで的动词用法是おいでになる おいでなさる おいでくださる
这是因为这个お是美化语,当然就要搭配敬语用法
尊敬语有三个形式
1. お 连用形 になる
なさる
2. ご 汉语 になる
なさる
3. 动语 被动形 ex.こられる
这个规则的例外并不多,而在这边是第1种用法
くださる是「下さる」,give,属於授受动语 他人给自己时使用
比如说「ご理解ぐださい」可以翻成请惠赐理解
不过因为中文通常都没有可相对应的超礼貌说法,所以一般这个くださる并不用翻出来
也因此 おいでになる おいでなさる おいでくださる是相当尊敬的说法
:
:
: 一般日常会话如果只是单用 おいで 则感觉比较亲昵
:
: 譬如叫小狗、叫自己的孩子之类的
:
: 不会对不熟识的人单独用 おいで 感觉不太礼貌
:
: 但是加上了 になる なさる くださる 则变成相当尊敬的语气
:
:
:
这觉得这种东西实在很机车,比如说
A: (对着B) おいで!おいで.....
B: (怒)
A: .....くださいませんか
B: (微笑)
这样心情不是被搞得起起伏伏的吗?XD
像おまえ也是明明有个美化语お,却是没啥礼貌的用法
我刚在想中文有没有类似这种看似有礼貌其实是地雷的例子
结果只想到一个
林老师 -> 对林姓教师的尊称
林老师咧 -> 90%是在骂人啦
对外国人可能很难理解,尤其外国人对一声二声的分辨比较差一点
--
一步
两步
只要前进 总会成功
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.94.231
1F:推 houz:推林老师XD 03/01 21:54