作者triumphant (zurueck zur Vergangenhe)
看板NIHONGO
标题Re: [文法] 请问~んです的用法..
时间Thu Mar 2 15:59:35 2006
※ 引述《cyril63 (阳光 海与沙滩)》之铭言:
: ~んです的用法很常见
: 但是文法的书没看过有对这个部份有讲解的
: 或许真的是太口语了吧
: 不知道有没有人有看过哪一本文法书里有提到的啊 ?
台湾市面上的书籍似乎没有专门体系化介绍的书,
但是关於「语学」的日文书籍却有不少整本书在谈
论~んです的着作。
: 前面爬文知道大概是疑问 好奇 强调时会用
这都只是用法中的一小部分而已
: 那有没有说什麽状况下要用 或是怎麽问时要用
一定要找专门的书来看才会写的完整
: 比如在上大家的日本语第26课时
: 老师有说到 当问句是とうして~~~~~ 时
: 可用 ~~~~んです 相当於 ~~ですから 这是比较明确的使用时机
: 那还有没有呢 ?
为什麽使用どうして的问句时要用~んです?
这是「の(だ)」的两大用法之一的「スコープ」(聚焦)的用法。
因为当你会用どうして的时候,你对於「事件的发生」是没有疑问的,
而是对於「事件的发生」的「补充说明的部分」(例如事件发生的原因
)有疑问。
举个例子:
「风邪を引いたから来なかった」(因为感冒所以没来)。
「来なかった」(没来)是「事件的发生」,而「风邪を引いたから」
则是说明这个事件原因的「补充部分」。
当你对於「来なかった」(没来)这个部分没有疑问,而对於「为什麽
没来」有疑问的时後,这个时候就使用「の(だ)」来把句子的重心
『聚焦』到「为什麽没来」的部分。
所以问句就变成「どうして来なかったんですか?」,利用「の(だ)」
来把重心聚焦到「どうして」上面。因为「来なかった」并不是那个
「か」(疑问)的重心,「どうして」才是「か」(疑问)的重心。
如果这个问句没有使用「の(だ)」的话,因为「か」的前面紧接着「
来なかった」的关系,会使有疑问的部分变成是「来なかった」,意思
就会变成「是否没来」,就容易造成误解。
所以使用「どうして来なかったんですか?」会比「どうして来なかっ
たか」的意思更精确。但是因为「どうして」这个字本身是一个「疑问
词」,而「疑问词」本来就有自我聚焦的功能,所以即使在口语中使用
「どうして来なかったか」,也不至於造成什麽大碍。
同样地,回答时也要用んです,因为「来なかった」不是句子的重点,
重点是「风邪を引いたから」的部分,所以要回答成「风邪を引いたか
ら来なかったんです」。
如果你没有使用んです回答的话,那麽就会连「来なかった」的部分都
会当成针对「どうして」所做的回答,可是事实上对方对於「来なかっ
た」的部分一刚开始就没有疑问,所以「风邪を引いたから来なかった」
这种句子用来回答「どうして来なかったんですか?」,语气上就会怪
怪的。
: 还有 当问句是 用 ~~んですか问时 (没有とうして..)
: 有没有一定要用 ~~んです来回答..还是一定不能用~~んです来回答
: 还是说随便 没所谓对错呢 ?
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
绝对不是随便说说没有对错喔....
前面举的都是「疑问句」、「肯定句」的场合,所以有没有用
んです,常常会让人误以为没有区别,但是要是换成「否定句」,
会差非常多。以下举语学书上常举的例子映证:
例如:「来る」
来なかった---「没来」,针对「事件的发生与否」(有没有来)做
否定描述。
来たのではない---「不是来了」,针对「某个事件是否发生」(来
了)是很肯定的,但是对於「事件发生」的其他
补充部分做否定。
例如说--「不是没来,而是不会来」
这个时候就必须用「来なかったのではない,来ないのです」
--「不是来了,而是去了」
这个时候救必须用「来たのではない,行ったのです」
再例如--「不是买的,而是借的」
要用「买ったのではない,借りたのです」
建议你可以看看野田春美写的《「の(だ)」の机能》这本书。
くろしお出版(1997)。
关於~んです的用法,虽然我也只看过野田春美的书,但是日本
学者在这方面的研究早就非常的多了,也很有体系化。
野田春美这本书写的相当的好,从主句的の(だ)到从属句的
の(だ)都有很详尽的介绍,而且很有体系,对自己日文程度
有自信的人,可以试着去找这本书来看。
写了一大堆...有错请指正....><
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.71.54.99
1F:推 chister:推 真是详细 可惜日文书不好找 03/02 19:52
2F:推 isuzu:这本我也有 >////< (但没时间看...orz) 03/02 19:54
3F:→ WatanabeKen:超棒 03/03 00:35