作者mrprotege (好)
看板NIHONGO
标题Re: [其他] 请问现在真的有这种外来语吗?
时间Tue Nov 15 01:04:30 2005
前文恕姗
ヴァヴィヴヴェヴォ(v音)跟バビブベボ(B音)
学理上的发音当然不同
事实上在日本的一般日本人看到ヴァヴィヴヴェヴォ的时候
都会发バビブベボ的音 比如ヴェトナム旅行 日本人会念ベトナム旅行
还不会念ヴェトナム旅行
为什麽呢
因为ヴァヴィヴヴェヴォ的发音在日本语里是没有的音
对於一般日本人来说ヴァヴィヴヴェヴォ跟バビブベボ也听不太出来
反而你如果把ヴァヴィヴヴェヴォ的音很正确的发出来
会被日本人觉得不太像日本人的发音(日本人っぽくない)
在一般的日常生活上 只有再写的时後 偶尔才会写ヴァヴィヴヴェヴォ
比如ヴェトナム旅行比ベトナム旅行
感觉来的时髦
结论
虽然近代日本语创出了ヴァヴィヴヴェヴォ的音
念的时候念バビブベボ就可以了
问了几个日本朋友
之前一开始都说ヴァヴィヴヴェヴォ跟バビブベボ是完全一样的
只有问到了从事过日本语教学的朋友
才把上述的告诉我
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 221.247.239.125
※ 编辑: mrprotege 来自: 221.247.239.125 (11/16 00:12)