作者Hakanai (はにかむ夕暮れ)
看板NIHONGO
标题Re: [翻译] 不好意思!可以帮我翻译这段文章吗?高手 …
时间Sat Oct 1 07:23:31 2005
※ 引述《KAOLU (卷毛兔)》之铭言:
: 异乡游子在田野间散步﹐ 面对一条小路,路的一边是树林,一边是玉蜀黍田,
: 还有一个小小的土地庙这条路很像是他家乡的路,他家也有这麽一条路,路旁也有树林
: 玉蜀黍,路旁树下也有土地庙。恍惚间,他觉的顺着这条路走下去,
: 就可以回到自己的家乡。
异郷の旅人は野原で散歩し、ある小道に立ち向かっている。小道の一方には
雑木林、もう一方には玉蜀黍の畑があり、またある小さな地蔵がポツリと道
脇に突っ立ている。この道は彼の故郷の道にそっくり、そこにもこういう道
が见られ、道のほとりにも雑木林と玉蜀黍が盛り上がり、そして并木の元に
は地蔵もあるのだ。なんとなく、ぼんやりとこの道を歩き続けば、故郷へ戻
るという気がする。
: 路的那一端,树林後面是电影公司的摄影棚,一部新片正在开拍
: 异乡游子为了过小桥,进了城门,经过茶馆,看见一栋四合房。
: 他相信真的回到老家,他的故乡就是这样的地方,他就是在这栋四合房里出生的。
: 他的父亲母亲,姐姐哥哥,应该还住在里面。三步两步夸进去。
: 里头正在拍戏,他没有发觉这是演戏,他望见一个老太太坐在太师椅上,
: 就冲过去,扑在她的膝盖上,哭起来。
道の向こう、雑木林の後ろには映画会社のスタジオ、ある新作が制作されている。
异郷の旅人は小桥を渡って町に入り、茶室を通ってある屋敷を见た。
彼は実家に戻ったと错覚した、そもそも彼の故郷がそういうところなんだ、
何故ならば、彼はこの屋敷で生まれた。亲父とお袋、姉と兄、まだここ
に住んでいるはずだと信じ込んだだけに、彼は急ぎ足で駆け込んだ。
中はちょうど撮影中、だが、彼は気づいてなかった。入ってから、彼の目に
映るのは椅子に座り込んでいる婆さんだ。あふれてきた気持ちを抑えられず、
彼は弾んで、いそいそとあの婆さんに近づき、彼女の膝にもたれ挂かって泣き出した。
: 剧本上没有这一场,所有的工作人员都呆了,
: 只有那个老太太知道这是这麽一回事,就用手抚摸游子的头,轻轻地抚摸。
: 她的手掌很热,眼睛很湿,闪闪发光。
: 导演也随即恍然大悟。他先不下令驱逐这个闯进来的人,
: 悄悄吩咐摄影师拍下老太太脸部的特写。
: 事後导演告诉别人:「那几个特写镜头真动人!她从来没有表演的这样好。
: 为了这几个镜头,我要改剧本加戏。这几个镜头一定能卖钱。」
脚本にはこのシーンが予定されてないから、キャストはみんな惊いたのだが、
その婆さんだけは状况を掴んで、手でその旅人の首を抚でて、子供をあやすように
抚でてあげている。
彼女の手のひらが热く、その瞳が润んでキラキラしている。
间もなく监督もその意味を悟り、そのよそ者を追い出せとは命じず、
こっそりとカメラマンに、婆さんの顔をアップで撮ってほしいと伝えた。
その後、监督はこう言った。
「あれらのシーンは暖かかった!今までは一番うまかった演技なんだ。
それらのシーンのため、オレはシナリオを変えて、いくらかを追加するんだ。
絶対、大储かりよ!!!!」
=
间违いがあれば、なんなりとご指摘を... ^^
--
Learning
Useful
Correct
Knowledge
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.248.32
※ 编辑: Hakanai 来自: 140.112.248.32 (10/01 07:25)
1F:推 Tsuyoi:摄影棚:スタジオ(studio) 10/01 08:23
原来是这个字 Orz
2F:推 anorgan:好猛.. 推一下 Orz 10/01 08:24
3F:推 Qask:好人 推一下 Orz 10/01 10:36
※ 编辑: Hakanai 来自: 140.112.248.32 (10/01 13:16)
4F:推 doremi123:真的是要大推,好精采 10/01 20:27