作者KimiNoTame (群青日和)
看板NIHONGO
标题Re: 请问为什麽汉字的发音有的时候是英文的发音啊
时间Sat Sep 17 22:06:37 2005
※ 引述《michael2 (你对我好重要)》之铭言:
: 就像是
: アイランド
: 岛
: 为什麽可以这样标啊
: 好奇怪喔
习惯就好
日文常常这个样子 自以为有趣吧~
みず コーヒー バンバンジー アメリカ クラムチャウダー
正常的用法像 水 、珈 琲 、棒 棒 鸡 、亚米利加、 Clam Chowder
ニュージーランド サンフランシスコ トウバンジャン
新西兰 、 桑港 、豆 板 酱
像我有一次看到NHK圣诞节特别节目
「平安夜」竟然写成:
クリスマスイブ
圣夜
连NHK都这样用了 其他更不用说了
グリーンアイズ
例如 我在某漫画看到: 青眼
ドッペルゲンガー
ꄠ看USO!JAPAN的时候,看到 Doppelganger (a上有两点,「二重身」的意思)
看电视冠军汉字王 有更多奇妙的哩!
カンガルー カリフラワー
例如 长尾猿 (袋鼠)、 花椰菜
歌里面就更多了!
ほし ほし
例如 桑田佳佑的名曲:奇迹の地球(是「星」的意思,暗示奇蹟的星球就是地球~)
セイントせいや コスモ
圣斗士星矢(圣斗士三字就是Saint的读音了)主题曲中有一句:心の小宇宙
コスモ是Cosmo
かげ ひと
幻影(一般都是「影」而已)、女性(告诉你那个「人」是女性)
ファンタジー ウォーアイニー とき
幻想 、我 爱 你 、瞬间(告诉你那「时间」是瞬间的意思~)
....比比皆是啊啊~~
你高兴的话 也可以自己乱发明吧~
パールミルクティー おいしい アホ
譬如 珍珠奶茶 、好好吃啊~、白痴~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 222.157.180.57
※ 编辑: KimiNoTame 来自: 222.157.180.57 (09/17 22:13)
1F:推 LinaInverse:龙破斩的标音是ドラグ.スレーブ XD 09/17 23:35
2F:推 RainInNight:推这篇XD 09/18 00:09
※ 编辑: KimiNoTame 来自: 140.129.63.51 (09/18 23:12)
3F:推 Dinafox:推推!^^ 05/12 10:46