作者gorgous (gorgous)
看板NIHONGO
标题Re: [问题] 念法上的疑问
时间Fri Feb 25 09:49:31 2005
※ 引述《Huldin (匈奴王阿提拉)》之铭言:
: ※ 引述《black0507 ()》之铭言:
: : 讲专业一点叫有气音和无气音的差别
: : 讲简单一点就是你把那单字试着念快又要顺 大概就发的出来了
: : 类似这样的情形还有很多...
: 更专业一点来说有气音无气音是中文
: 日文没有气音的分别,分的是有声音跟无声音
: 简单说就是发音有没有用到声带
再补充说明好了
清音就是所谓的所谓的无声子音 浊音就是所谓的有声子音
而无声子音里面 又可以分作送气跟不送气
在日文里面送气清音跟不送气清音是不造成对比的
也就是说た的发音 念作"他"或是"搭" 都可以
而很多人也许会疑问"搭"的发音对应到日文不是应该是だ吗?
其实这个观念是错的
在中文里面其实只有送气清音跟不送气清音的差别
浊音在中文里面是不存在的 也就是中文里根本找不到だ的音 而只有た的音
其实た 的发音是不送气的无声子音[t] (unaspirated voiceless consonant)
就像英文里再s後面的t 那(ex: student) 那个就是不送气的[t]
而だ是有声子音 (voiced consonant) 这样的音 在国语里面是不存在的
国语里面的ㄉ 事实上是不送气的那个无声[t] 不是有声的那个[d]
有声的[d]在国语里是不存在的
([p]跟[b],[k]跟[g]也是同理可证)
事实上 很多人把不送气的[t]跟送气的[th]搞混 (h在音标应该是较小 右上标於t)
送气的tha 念成类似国语的"他" 不送气的ta 念成类似国语的"搭"
他们在日文里对应的假名都是た
而da 这样的发音 也就是日文的だ 在国语里面是不存在的
要发[da] 要学会把舌头前面的舌面(注意不是舌尖喔)
贴在齿後与牙龈交界的地方 再慢慢的把它释放
而不送气的[t] 就跟送气的[th]一样 用舌尖去碰齿後跟牙龈交界的地方
瞬间释放 只是一个不送气 一个送气
至於[ka]跟[ga]也是一样
整理起来就是
khaか→送气清音(音近於国语的"咖")
kaか→不送气清音(音近於国语的"嘎")
gaが→浊音(音近於发台语的"牛",把母音换成a)
ngaが→鼻浊音(音近似於台语的"雅")
--
用讲的好难讲 有兴趣的人去买一本语音学来看吧 ^^"
推荐J.C. Catford的 A practical introduction to phonetics...
总之た跟だ是绝对不一样的
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.38.6
※ 编辑: gorgous 来自: 61.231.38.6 (02/25 10:16)
1F:推 nakadachi:推荐这篇文章 140.112.41.38 02/25
2F:推 Furuta:大推。这篇一定要让更多人看到220.135.121.253 02/26