作者justid (台大牌历史罐头)
看板NIHONGO
标题Re: 伊吕波序?
时间Tue Oct 19 21:19:42 2004
※ 引述《weichia (^^)》之铭言:
: 有些比较早的日文书籍,它们的排序是以イ、ロ、ハ、……
: 这样排列的,能否找到全部的排序呢?还有,这样的排法有甚麽特殊
: 的含意麽? 先谢谢大家了!
いろはにほへど ちりぬるを
わがよたれぞ つぬならむ
うゐのおくやま けふこえて
あさきゆめみじ ゑひもせず
相传是由日本佛僧弘法大师空海(774-835)所作的着名和歌
是根据涅盘经"诸法无常,是生灭法,生灭灭己,寂灭为乐"所作的译文(意译)
他用当时日语全部四十七个假名,一字不少,不重复,按七五调的格律写成
歌词的大意是
花儿虽香,怎奈也要凋谢阿
人事间谁又能常在呢
现实世界好比深山,今日就把它超越过去吧
不在朦胧的的梦境中流连忘返,也不再沉醉下去了
而在现在的日本
则以清音书写
单纯当作一种排列顺序
而将歌意置於度外了
资料来源:现代日语语法辞典 杨树媛编着 鸿儒堂出版
--
突然好想看星星
即便你不是为我而闪烁
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.222.63