作者fsvsebfbi (无聊到看东森幼幼)
看板NIHONGO
标题Re: [请益] ほんやくの行き诘まり
时间Thu Aug 26 21:54:36 2004
※ 引述《fsvsebfbi (无聊到看东森幼幼)》之铭言:
: ※ 引述《akd0023 (ART)》之铭言:
: : 突然想到因为被省略的主语
: : 也可能会是这样:
: : (私は)おじょうちゃんの腕时计の意味がまたわからない。
: : 目的地につくまでの间、(彼女が)それをちらちらのぞいている姿は、
: : 目つぶしをしてもお钓りがくる。』
: : 所以看看前後文也许他的意思是
: : 我虽不知道那位小姑娘的手表有什麽意义
: : 但是她在到达目的地之前,一直不时的盯着那指手表的样子
: : 可说是望眼欲穿
: : 恩~可不可以麻烦原po对一下前後文,分享一下这段想要表达的意思呢@__@?
: 上引述三句为一完整独立句。与前後文没有关连。我把我的译文波出来好了。
: -----------------------------------------------------------------
: 不论是坐新干线或是飞机,总会出现这笨蛋家族:
: 戴着个眼镜,看来高不成,低不就的男性。
: 与美貌二字无缘,长得智缺样的妇人。
: 长大之後一定没男人缘的小学低年级少女。
: 以及连话都不会说,不满一岁的小男孩。由以上四人所组成的百害无一利集团。
: 首先,让我感到不解的是,为什麽这些人会出现在贵宾席或头等舱。
: 不论小男孩或小女孩,这椅子对他们而言也太大了吧。
: 看到他们睡在椅子上的样子,让我萌生了杀人的念头。
: おじょうちゃんの腕时计の意味がまたわからない。
: 目的地につくまでの间、それをちらちらのぞいている姿は、
: 目つぶしをしてもお钓りがくる。
: 吃东西也可以掀起一阵骚动。因为他们总是有吃不完的饼乾、果汁、冰琪琳。
: 不禁令人怀疑,日本这国家到底哪里出错了。
: ------------------------------------------------------------------------
: 所以还是不知道倒底是谁在看那手表。。。
: 小女孩看自己的表,为什麽要偷看…
: 是作者一直在偷看那手表的话,却又不多加描述。
: 松本的境界我果然还是无法理解。
谢谢大家解开了小弟的疑惑。也回应板友要求,奉上原文。
まず、なぜこの方々がクリーン车やファーストクラスに座るのか、私には谜である。
坊ちゃんやおじょうちゃんにはそのイスはあまりにも大きく、ねかえりを打って
ねている姿には杀意すら觉える。
そして、おじょうちゃんの腕时计の意味がまたわからない。
目的地につくまでの间、それをちらちらのぞいている姿は、
目つぶしをしてもお钓りがくる。
さらに、食べきれないほどのお菓子、ジュース、アイスクリームの岚。
やはり日本という国はどこか间违っているような气がしてならない。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.187.36.212