作者Hakanai (はにかむ夕暮れN N)
看板NIHONGO
标题Re: [问题] 一些日文问题
时间Mon Jul 19 22:30:05 2004
※ 引述《Rickylee (123645)》之铭言:
: 外に出ように私は对人恐怖症.友达も数人しかいません
: 上面据话是什麽意思啊??
这个是引述自对话内容吗? 构句方式怪怪的...
「外に出よう」 に 私は对人恐怖症友达も数人しかいません
对於「打算外出」这件事...(後面有省略)
我猜原句大概是
外に出ようとすることに
整句翻译...
出去啊...(欲言又止,断句)...
我害怕和别人交际,而且朋友也只有几人...
: ほど~ものはない....
: 日本には富士山ほどたかい山がいません.
: 红字部分加上去是为什麽不对呢??
日本に富士山ほどたかい山はありません
= 日本には富士山より高い山はありません
上面两句应该是对的 (应该啦...^^;)
日本に は 富士山ほどたかい山 は ありません →可以吗????
が ← 这个可能性比较小
可以吗?
这个我不会解释...>"<
这种句型基本上都有一个固定的形式
には....はない
ほど....はない
套着这样的形式去写就可以了........@@
: 最近では脑の型态にまで性差があることが分ってきました.
: 红字这些助词各有什麽功能呢?? 有代表什麽意思吗??
最近で は 脑の型态
に まで
性差があること が 分ってきました
最近で 在最近的这一段期间
は 引导「最近で」这一个主题...
而 まで 在这一句可以省略 我想这样会比较容易懂
脑の型态に性差があることが分ってきました.
まで 带有一种「连...竟然...」 表意外的语气
位置一定要放在 に 的後面
像 だけ、すら、さえ、しか.....等 配合「存在」也有类似的用法
EX:ここにだけ爱がある
ここにすら爱がない
ここにさえ爱がない
ここにしか爱がない
【此外也有一些更进阶的用法......本篇不加赘述】
脑の型态にまで性差がある
语意表示:竟然连在脑的型态,都有差异的存在
わかってきました
表示 开始了解...
整句:最近慢慢地了解到原来连脑的型态也有差异
: 无力感にさいなまれる.是什麽意思啊??
为自己的无力感所苦
さいなむ = くるしめる
→ さいなまれる (受身)
: 相手との关系の中で自分の地位が胁かされる倾向があるようです.
: すぐ怒鸣り物をなげるのは、支配的な人が自分の优越性を胁かされたとき
: に起こす典型的なパターンです。
:
: 上面两个动辞都是胁かされる...为什麽前面的助词会不依样呢
: 不是都带有被动的意思吗 被动不是都用が吗??
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
对啊! 但是要看想要修饰的主体是什麽...
自分の地位が胁かされる 受身的对象是 自分の地位
而
支配的な人が 自分の优越性を胁かされた
则是连同「自分の优越性」都算在修辞之中
如果想把「を」换成「が」的话 就必须改写成
支配的な人
は自分の优越性
が胁かされた
但是这样的话 会接不上前面的「すぐ怒鸣り物をなげるのは」
因为 ......のは 的後面必须接上一个「名词型」的修辞
: 自分の住み心地を良くておかないとねえ。这句话是什麽意思啊??
^^^^^^
是不是少打一个 し
→ 良くしておかないとねえ
住み心地 すみごこち
是指 住在某一个地方的感觉
类似的字有 居心地 いごこち 在某一个地方的感觉
着心地 きごこち 穿某一件衣服的感觉
EX:着心地の恶い服 穿起来很不舒服的衣服
居心地のいい所 一个让人心矿神怡的地方
整句话的意思就是说
不把自己的住的地方安顿好不行啊~
(中文没有这样的修辞...语意是:不把自己住的感觉弄好不行...)
===
请指教 ^^
--
悲莫悲兮生别离
乐莫乐兮新相知
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.248.232
※ 编辑: Hakanai 来自: 140.112.248.232 (07/19 22:36)