作者yuriaki (ゆりあき)
看板NIHONGO
标题Re: [问题] 想问一下 "觉得 要怎麽用
时间Sat Jun 26 00:04:10 2004
※ 引述《Rickylee (123645)》之铭言:
: 去年二级を受けてみて、不及格デしたのにやっばりいい练习だったと思っています
: 我是想写 去年去考看看2级 虽然没过不过还是觉得是一次不错的练习
: 我在书上看到 と思っています 有时又是 と思います
: 想问一下我翻译上有错吗还有就是那两种说法不同在哪里呢??
: 谢谢!!
用例:
ずっと前からそう思っています
わたしは今こう思います
"思っている"には强调の意味もあると考えていいです
"变わらない"という感じもあるかと思います
"思います"は中性で 普通に使えば间违いにはならないでしょう
ちなみにちょっと直しました
"去年二级のテストを受けてみて、不及格でしたけど
やっばりいい练习になったと思います"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.184.145.154
※ 编辑: yuriaki 来自: 218.184.145.154 (06/26 00:10)
1F:推 shinbun:要用不合格吧 218.35.57.65 06/27