作者triumphant (ㄏㄏ)
看板NIHONGO
标题Re: 好难分啊
时间Sun Jun 6 14:29:07 2004
※ 引述《lovelyzen (whatever!)》之铭言:
这个其实很简单
首先要先知道[なる]是客观的..而[する]是主观的
用[なる]是表示[变成](结果)..而[する]是表示[使之变成](行为)
: ことになる
变成了こと
所以通常用来表示[结果]
强调变化後的[结果]
有时候也可以表示[决定]
但是必须要知道..他是在强调[决定]後的[内容]是什麽(决心的内容)...
也就是说比较强调[结论]
所以如果用在表示规范的时候..强调[规范的内容]
: ことにする
把他变成こと
这比较重视[结果的形成过程]
强调这个结果是被创造出来的
既然是被创造出来的
多半都用来表示[决定]
但是他是在强调[下定决心]的部分..而不是在强调[决心的内容]
也就是说比较强调[形成过程]
所以如果用在表示规范的时候..强调[这是一个规范]
: ようになる
表示[渐渐变成]
: ようにする
表示[设法使之发生]
有错请指正
: 同一句话後面加上以上四种 语感意思到底有什麽不同呢
: 还有能否告诉我怎麽用比较妥当??? 该不会是通通可以替换吧??
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.71.48.176