作者foxer (狂贺大专盃六连霸!)
看板NIHONGO
标题Re: 请问文法--て あげます
时间Tue May 11 06:51:26 2004
※ 引述《foxer (...这样也行??)》之铭言:
: ※ 引述《blacksend (black)》之铭言:
: : 那假如现在的情况是:我跟朋友在买东西..他少带了钱
: : 我说: "我借你钱"<---- 这时候就用てあげます的句型是嘛?
: : 会不会有感觉是在邀功的意味呢..
: 我觉得不会这样用ㄟ...
: 感觉这一句是在跟第三者讲话
: "喂!我刚借朋友钱了,所以现在没钱吃饭,可不可以跟你调零头??"的感觉
: 啊还有...
: 为什麽我觉得该朋友应该是年龄比较大的一方??
: 如果朋友年龄比你小,好像要用てやります的样子..
: 还是我记错了? >"<
後来还是去查书了
てあげます用在(1)给予者为上辈提供动作(2)给予者为平辈(关系陌生)提供动作
てやります用在(1)给予者为下辈提供动作(2)给予者为平辈(关系密切)提供动作
而使用这两个补助动词必须是要"由亲向疏"的提供服务
亲疏关系依次为 自己-->家人or亲属or朋友-->你-->他人(第三者)
-------------------------------------------------------------------------
所以使用授与动词
第一步要先看亲疏关系以及语意从三组基本的授与动词中找寻最合适的一组:
てやる てくれる てもらう
てあげる てくださる ていただく옊
第二步就是两个里面看年龄辈分选适合的字
--
心に太阳を持て。 岚が吹こうと、 吹雪がこようと、 天にはくろくも、
地にはあらそいがたえなかろうと、 いつも、心に太阳を持て。
唇に歌を持て、 かるく、朗らかに、 自分の务め、自分のくらしに、
よしやくろうがたえなかろうと、 いつも、唇に歌を持て。
苦しんでいる人、 なやんでいる人には、 こう、はげましてやろう。
「ゆうきを失うな。 唇に歌を持て。 心に太阳を持て。」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.68.251.143
※ 编辑: foxer 来自: 210.68.232.194 (05/12 17:05)