作者zeuklie (Unlimited blade works)
看板NIHONGO
标题Re: 请问一下そうだ和ようだ
时间Mon Apr 19 15:05:00 2004
就最容易搞混的两种用法来看
おいしそうだ
おいしいようだ
两种看似一样 其实不同
这里的そう是直觉的 本能的反应 没有经过大脑的"好像"
看到一样菜 好香 脱口而出就是"おいしそうだ"
而若是知道用料新鲜 由名厨做出来的菜
经过这(可能只有一点点)的判断之後 会说"おいしいようだ"
是推测後的"好像"
中文一样是"好像"
在日本人耳中还是会有差别的
而
あの学生は旅行に参加したくなさそうだ
あの学生は旅行に参加したくないようだ
两句
したくなさそうだ是说话者的感觉
那个人就一副不想去的表情 等等 诸如此类
したくないようだ是有一些客观根据後的判断
如他迟迟不交钱 等
这个差别 若不常用的话对中国人来讲是很难分辨的
--
风の中のすばる 砂の中の银河
みんなどこへ行った 见送られることもなく
地上にある星を 谁も觉えていない 人は空ばかり见てる
名立るものを追って 辉くものを追って 人は冰ばかりつかむ
つばめよ高い空から 教えてよ 地上の星を
つばめよ地上の星は今 どこに あるのだろう
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.184.145.154
1F:→ akd0023:真的是很容易槁混>"< 推 140.116.131.36 04/19
2F:→ lovelyzen:你写得好清楚!!!真好~~感谢你!! 推 219.91.100.69 04/19
3F:推 overfly:这个解释超棒的! 11/30 17:21
4F:推 ii9:有喔 推这篇~ 180.217.15.140 06/18 23:52