作者Hakanai (はにかむ夕暮れ)
看板NIHONGO
标题Re: [问题] 请问非常的分别??
时间Tue Mar 23 00:47:07 2004
※ 引述《goto1981 ( I Love Q~*)》之铭言:
: たいそう→非常
: よほど→相当,很
: ほとほと→实在是非常
: やたら→非常,过份
: いいかげん→非常,很
: どうも→怎麽也,很
: すくなからず→很多
: 意思都好相近哦~这样考试刚好同时上面四个选择都有,那要怎麽分辨呢?
: 头昏眼花@@
那些都有惯用语句
如果要知道怎麽用的话
最好将前後文背起来 并且理解其使用场合
......................
たいそう 郑重的语气,配合敬语使用
たいそうお喜びになる (最常用)
非常地高兴
社长はこの商品をたいそうお气に召したようですね...
社长您似乎非常中意这件商品
よほど 似乎常用在比较的语气 而且比较主观
よほどましだ (最常用)
今日は昨日よりよほど寒いです
今天比昨天冷多了
ここで愚痴を言うよりも、ちゃんと困难に立ち向かったほうがよほどましだ~
与其在这儿抱怨,倒不如去面对困难还好得多...
やたら 多用在坏事 字典的解释是 むやみ 具有副词和形容动词的性质
やたらな事をするな
不要随便乱来
宿题がやたら(に)多いですよ
功课多得不像话
いいかげん 表示超越了常识和其本分,并带有一点厌倦...(此种用法只能作副词)
いい加减早くやってくれ
够了!你快给我作...
この质问はいい加减难しいから、今度はやめてほしいな
这个问题真他妈的难,拜托下一次不要在这样了..............O_Q
どうも 表示负面的情绪 不管怎麽样总是...引申为非常 语气带有困扰
字典的解释是 どう考えても
◎ どうもありがとう どうもすみません 并不算本项用法 请注意
どうも气になってる
非常在意 (不管怎麽想总觉得在意)
どうも家に归りたくてしようがない
非常想回家 (非常想回家却又不能回去的感觉)
すくなからず 语意类似 不少、不小 比较正式吧?
今回の骚动は住民にすくなからず迷惑をかけていた
这一次的骚动带给居民们不少的困扰
このプロジェクトに少くなからず兴味をもつ
对於这个计划有不小的兴趣
.........
以上
有错请补正
--
梦というものは现实离れの空想
もしくは
一生悬命に成し遂げたいゴールか......
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.248.232
1F:→ goto1981:谢谢你 推 218.164.49.17 03/24