作者Hakanai (はにかむ夕暮れ)
看板NIHONGO
标题Re: [问题] に与で的用法
时间Wed Mar 10 15:28:12 2004
: 不好意思....我有疑问...
: 动作的归着的意思不就是"点"的概念...
: 也就是的に概念....然後不是有 ~~に~~がある 的句型吗??
: 然而这个句型就是在讲"存在"的概念...
嗯...我一开始就有写 ここにいる ここにある
表示存在
其他类似的还有
台湾〝に〞住む
星が空〝に〞辉く
不过 这些概念不在讨论范围之内
: 不要把车停到那里...把车停到那里就是因为把车停到那里...
: 所以车才会出现在那里....那什麽跟"存在"没关系阿??
1.そこ
に车を停める
这里的 に 并不表示空间的存在 而是动作的归着
2.君
に プレゼントを やる
上面那两个
に,在语感上是一样的
都是表示动作的归着
2.句的に表示归着应该没有问题
而
1.句的に 是表示 「将车停
到那儿」
如果用中文换句话说 「在那儿停车」
似乎会造成日文语意上的误解
========
关於这一类的问题 其实各大知名文法书的写得很模糊
很多老师喜欢教
ここで 表示强调动作
ここに 表示强调场所
【尤其是补习班老师居多...@@】
这并非强调的差异 而是语意上就不同
而且不能混用
ここに立たないでください
请不要站在这里
【可能挡到其他人的路过...】
ここで立たないでください
在这里请不要站着
【在不应该站起来的场合...不过我实在想不到什麽样的场合会说
ここで立たないでください...|||】
======
而
您所提到的 『所以车才会出现在那里....那什麽跟"存在"没关系阿??』
answer:
我是把车停到那儿......而不是到那儿停车....
了解到其中的差异吗?
我是由「文字架构」出发,建议不要用「现实世界」来思考
..................
有错请补正 @@
ご意见をいただけば 幸いと存じます <(_ _)>
--
梦というものは现实离れの空想
もしくは
一生悬命に成し遂げたいゴールか......
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.248.232
1F:→ goto1981:请问可以转录你的文章吗? 推 218.164.50.224 03/13