作者ReciteDebate (乖乖乖)
看板NIHONGO
标题Re: [问题]请问ばかり和だけ用法的差异
时间Mon Oct 27 20:40:45 2003
※ 引述《triumphant (ㄏㄏ)》之铭言:
: ※ 引述《vincentl (东京自助完美落幕)》之铭言:
: : 无责任发言..... 摘自某本文法书~~ (错了不要怪我><)
: : 3. ばかり........通常用於指事物的种类很少~
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 我有不同见解....
: ばかり与其说是种类很少
: 不如解作---[高次数.高数量]
印象中...
ばかり在这边的用法好像正如同前面的版友所提及
是有一点"负面"的意思(其他场合则会有"总是"的意思,不带负面的样子)
所以我自己是理解成"净~"
: : ex. この书店は日本语の本ばかりです. 这家店只有日文书
: ^^^^^^^^^^^^^^^^
: 这个意思是说
: 日文书的数量非常非常多的意思
举例来说,我可能就会理解成
"这家书店净都是些日文书"
(可能暗指:怎麽没有卖些其他的书呢?杂志之类的什麽的在哪儿? 之类)
以上的分享,如果有错误或疏漏还请诸多版友补正~*^^*
谢谢
--
SARS (
Symptoms of
Antipathetic in
Reading and
Schooling)
厌恶读书及上学症候群
教育部黄署长紧急发布 SARS 列为国内第四类法定传染病?
即日起各单位加强查察通报,以维国人健康。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.25.148