作者LoveBea (lovebea)
看板NIHONGO
标题Re: [问题]最近在听平井坚的『大きな古时计』,有 …
时间Fri Sep 26 13:39:41 2003
※ 引述《NoDayDream (别做白日梦)》之铭言:
: 不好意思,又来问问题了^^\
: 【问题一】
: 『大きな古时计』中歌词出现了在句尾的『さ』,如下
: おおきなのっぽの古时计 おじいさんの时计
: 百年 いつも动いていた ご自慢の时计さ
: おじいさんの生まれた朝に 买ってきた时计さ
: 请问是什麽意思呢?
『さ』是关东人的男孩子的语尾音,
本身没有意义,
女孩子不要乱用,感觉很粗鲁.
--
不敢轻易推开窗,
我是否有同样的阳光...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.214.140
※ 编辑: LoveBea 来自: 140.112.214.140 (09/26 13:40)