作者Antena (恋花时雨舞纷飞)
看板NIHONGO
标题Re: 请问一个句子(翻译)
时间Sun Jul 13 14:22:16 2003
※ 引述《voopoo (团团转专家 N )》之铭言:
: 请问这一句 :
: 只要你愿意开口的话,他一定会帮忙的
: 应该怎麽翻译比较好呢 该用ば还是たら呢
もしあなたが话せば、彼は手伝います。
不好意思,在下只学过一年的日文,所以只要用这种简单的句型。-_-||
--
比黑闇还要昏闇者 比夜晚还要深沉者
在
混沌之海里 您伟大的存在
金色的
黑闇之王啊
我在这里向您请愿 我在这里向您发誓
对於阻挡在我前方 所有的愚蠢之物
集合您我之力 赐予他们平等的毁灭吧 ----------
重破斩
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.223.150.130
1F:→ voopoo:thanks!! 推 61.228.42.183 07/13