作者zeuklie (腐っていく..自分が)
看板NIHONGO
标题Re: 目力ちたがり屋?
时间Sat Jul 5 13:02:50 2003
※ 引述《mwmwmw (京小妖)》之铭言:
: 目力ちたがり屋?
: 请问这句该怎麽翻呢?
目立つ +たがる +...屋
目立つ 显眼
たがる 表说话者以外的人的希望 愿望
...屋 表示有某种性质的人
结合在一起就是 喜欢表现得显眼的人
"爱现的人(家伙)" 应该是妥当的翻译
--
一つ! 士道不觉悟は切腹よ~
一つ! 局を拔けたら切腹よ~
一つ! 无断な金策切腹よ~
一つ! 诉讼を受けても切腹よ~
一つ! 喧哗をしても切腹よ~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 219.176.232.85