作者kayokayo (哇勒...)
看板NIHONGO
标题ことわざ 谚语(生活篇)--けちん坊の柿の种
时间Mon Jun 16 15:46:02 2003
けちん坊の柿の种 (けちんぼうのかきのたね)
-->视钱如命
语义:
けちな人は,役に立たない柿の种のようなものまで舍てないということで,
けちん坊は,どんな诘まらない物でも惜しがるというたとえです。
しかし,「金持ちは金を使わず」「金持ちは物を买わず」と言うように,
けちだからお金が溜まるのでしょう。
同じ意味:
袖から手を出すのも嫌い (そでからてをだすのもきらい)
注释
けちん坊(けちんぼう)--吝啬鬼;小器;守财奴。
柿の种(かきのたね)--柿子核;柿子的种子。另外,「柿の种」也是一种点心的名称。
けち--吝啬;小器。
役に立たない(やくにたたない)--无用;无益。
~まで--表示极端或最大限度。连~都;甚至於~。
どんな~でも--不管什麽样的~;不论怎样的~。
诘まらない(つまらない)--没有价值的;不值钱的。
惜しがる(おしがる)--吝啬;珍惜;舍不得。
金持ち(かねもち)--有钱人。
溜まる(たまる)--积存;积蓄。
嫌い(きらい)--嫌恶;讨厌。
有错请补正,谢谢^^
以上选自 <漫画ことわざ 生活篇>
--
户惑い止めどなく泪に流されて
今はまだ答え探してる
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.170.46.234