作者zeuklie (流星,夜を切り裂いて!)
看板NIHONGO
标题Re: [问题]几句翻译想请问一下 谢谢 ^^
时间Sun Jun 8 22:43:07 2003
※ 引述《Vahu (给我几秒钟)》之铭言:
: ※ 引述《polokirby (路人~)》之铭言:
: : 1. 虽然在教室没有任何人,但有狗.猫等等的动物。
: 教室に人がありませんが,犬や ねこなどがあるんです.
^^^^^^^^^^^^ 人 而且在句中 所以该用いないが
: : 2. 学校附近有车站.超市等等的东西,所以非常热闹。
: 学校の近くに 驿や ス-パ-などがあるんです, それに とても
: にぎやかです.
一样 句中应用常体
: : 3. 我的家在那新的银行与漂亮邮局的中间。
: 私のうちは その 新しい银行と きれいな邮便局の间にいます.
: : 4. A:请问一下,学校的图书馆在哪里?B:学校的图书馆吗?
: : 在那里有一间很大的大厦(五馆),图书馆就在那大厦的一楼。
: A:すみませんか, 学校の图书馆は どこですか.
: B:学校の图书馆ですか. あそこに とても 大きいビルがありますが, 图书馆は
: あのビルの一阶にいます.
^^^^^^ 非人 用あります
: : 5. 日本料理虽好吃,但很贵。
: 日本は料理がおいしいですが, 高いです.
: : 6. 我英语很好,而且也会一点点日语。
: 私は英语が上手です, それに 少し 日本语が できます.
原句没错 个人以为 日本语もすこしできます 更好
: : 7. 因为没有时间,所以哪里都不去。
: 时间が ありませんから, どこも 行かないんです.
该用行かない还是行けない 很微妙
照原句直译是行かない 一般会说行けない 因忙而不能去
还有就是句中敬语
: : 8. 我舞跳得不太好,而且又不喜欢。
: 私はタンスがよくないし, それに すきじゃ ありません.
: : 9. 因为我星期天与朋友有约,所以星期天的电影有一点…….
: 日曜日に 友达と や约束が ありますから, 日曜日に 映画を
: 见ることは...ちょっと...
日曜日の 映画は ちょっと.......就可以了
完整用日曜日に 映画を见にゆくことは...ちょっと...
只用 见る是台湾人的语感 日本人应该不会这样用 但文法上没错
: : 10. 我很喜欢我的大学生活。
: 私は 私の大学生活が ずうぶん すきです.
ずうぶん??infoseek大辞林查不到....该是ずいぶん吧?
不过用ずいぶん也不甚妥当 ずいぶん常被用来挖苦人
所以用最普通的 とても かなり就行了
: 有错请指教....
--
还是IME好用......
--
ごきげんよう
ごきげんよう
さわやかな朝のあいさつは澄みきった青空にこだまする
マリア样の庭に集う乙女たちが 今日も天使のような无垢な笑颜で
背の高い门をくぐり拔けていく.......福泽佑巳 十六岁 青春してます......え!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 219.176.232.85