作者Hakanai (〝( ̄ □  ̄ ||))
看板NIHONGO
标题Re: 一直搞不懂的问题---のだ
时间Sun Jun 8 12:04:16 2003
※ 引述《ilhf (张某)》之铭言:
※ 引述《ilhf (张某)》之铭言:
1.今日は夕方雨が降るんだ
今天傍晚会下雨 【主观认定,强调】
2.今日は夕方雨が降るんだった
是啊!这样啊!今天傍晚会下雨啊......
【感觉像回话时的态度 表示确认 回应】
3.今日は夕方雨が降った
今天傍晚下了雨
4.今日は夕方雨が降ったんだ
今天傍晚下了雨【强调语气】
5.今日は夕方雨が降ったんだった
是啊!今天傍晚下了雨啊...
【跟上面一样 回话搭腔 的感觉】
: 虽然看见前後文我大概都知道这4种的意义
: 但其实是一知半解
: 如果真的要自己造句时
: 我也不知道要用1.2.3.4.哪一个
: 所以想请教会的人
: 帮小弟解开长久以的困惑吧!!!!
如果可以举更好的例子说明的话会更好
我蛮想知道怎样的情况下应该用哪一种??
--
のだ一般都是有强调的感觉【不包含名词化的状况】
だった 基本上 看到这样的组合 表示过去
EX:好きだった
嫌いだった
绮丽だった
但是 有一堆例外 不看上下文可能会分辨不出来
......在对话时
在句尾加上 った 表示 附和 回应 确认的语气
EX:确かに ケーキが好きだったっけ ?
我记得你喜欢蛋糕吧?
A:今朝 雨が降ったよ...
B:え....雨が降ったんだった...
A:今天早上下雨了
B:喔....下雨了啊...
A:天气予报は 明日が晴れる と言ったよ
B:そうか....晴れるんだったか...
A:气象报导说明天会放晴呦
B:是啊...会放晴啊...
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 203.68.107.72
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.240.147