作者Hakanai (〝( ̄ □  ̄ ||))
看板NIHONGO
标题Re: 问两句
时间Tue Jun 3 20:11:54 2003
※ 引述《Laird ([email protected])》之铭言:
: たぶん 私じゃ手传ってあげられないと思うけど,
: 这据请问是什麽意思?
: もし,私で何か出来る事があったら言ってね。
: 这句是说,『如果有什麽作不出来的事情,跟我说。』的意思吗?
: なんか的意思是什麽?
这一句的「何か」念 なにか 和 なんか 应该都可以吧?
なんか 一般来说 可以看做 なに + か → なにか → なんか
か 表示一种不确定的提问语气
EX:谁か(が) ちかづいてくる...
有人靠近了【不知道是谁、不确定是人、也看不到...总之比较不确定啦...|||】
だれが ちかづいてくる...
有人靠近了...【感觉上较确定靠近的是人..可能看得到...只是不认识...这样
的感觉】
何かをもらった时
得到了某一件东西时...
【用何か的不确定性来概括一切我有可能得到的东西...】
ex:何かをもらった时に 神さまに感谢しなくちゃ
有得之时 要感谢神...
何かできることがあったら...
【也是用这样的不确定性,来概括一切可以做到的事...】
.............
也就是说 何
ができることがあったら 言ってね【不使用か】
我个人觉得...会变成很不客气...
可能翻译成:有什麽做得到的事,要说啊...
语感是...一个废物,什麽都不会作,所以一旦找到了可以做的事,记得要说啊...的感觉
......................................
なんか其它的用法 在此不加赘述...
有错请补正...^^
--
悲莫悲兮生别离
乐莫乐兮新相知
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.240.147
※ 编辑: Hakanai 来自: 140.112.240.147 (06/03 20:13)