作者kayokayo (看你自己的造化了...)
看板NIHONGO
标题ことわざ 谚语(数字篇)--一寸の光阴轻んずべからず
时间Tue May 27 00:15:39 2003
一寸の光阴轻んずべからず (いっすんのこういんかろんずべからず)
-->一寸光阴不可轻
语义:
中国の诗の中の「少年老い易く学成り难し,一寸の光阴轻んずべからず」
が日本のことわざになったものです。
「光阴矢の如し」ということわざもあるように月日が经つのは速いものだから,
ほんの少しの时间でもむだにしてはならないというたとえです。
注释
べからず--文语推量助词「べし」的否定形式,表示不可,不能,禁止。
老い易い(おいやすい)--易老。「~易い」接在动词「老いる」连用形之下表示
「容易~」。
学(がく)--学问;学习。
成り难し(なりがたし)--难成。「~难し」是「~难い」的文语表现,接动词连用形下,
表示难~;不容易~。
矢(や)--箭。
如し(ごとし)--文语助动词。如;像;如同。
经つ(たつ)--过 (岁月);过 (日子)。
~もの--作形式名词用,表示一般存在的事实。
~から~--接续助词,表原因理由,因为~所以~。
~でも--即使~也;纵然~。
むだ--浪费;白费;徒劳。
~にする--表示按主观意志安排或改变事物状态。
~てはならない--不可~;不成~;不行~。
有错请补正,谢谢^^
以上选自 <漫画ことわざ 数字篇>
--
逢いたい夜を情热にして 逢えない夜も越えてゆきたい
私らしく笑える事も 私らしく泪する事も
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.170.27.153