作者kayokayo (看你自己的造化了...)
看板NIHONGO
标题ことわざ 谚语(数字篇)--一寸先は闇
时间Mon May 26 00:23:07 2003
一寸先は闇 (いっすんさきはやみ)
-->前途末测
语义:
「寸」は,昔中国や日本で使われた长さの单位(尺贯法)で,一尺の十分の一を
ꐠ一寸と言いました。日本の场合一寸は,约三.0三センチメートルです。
人の一生は,梦のようなもので,これから先の人生に,一体どんなことが起きるのか
全く予测が付かないというたとえです。
注释
一寸(いっすん)--一寸,极短的距离;极短的时间。
先(さき)--前方;前面。
闇(やみ)--黑暗;辨别不清。
长さ(ながさ)--「长い」的名词形,「さ」是接尾语,表示程度。
尺贯法(しゃっかんほう)--日本旧式度量衡制 (即长度用「尺」,重量用「贯」,
容积用「升」的度量衡制,一九五九年废止,统一改用
公尺,公斤,公升制。)
センチメートル[centimetre]--公分,也可以用「センチ」表示。
~を~という--把~叫做~;把~称为~。
~のような--宛如~;好像~。
一体(いったい)--究竟;到底。
どんな~--怎麽样的~。
全く(まったく)--下接否定语,绝对(不);完全(不)。
予测がつかない(よそくがつかない)--难以预测;难以预料。
有错请补正,谢谢^^
以上选自 <漫画ことわざ 数字篇>
--
部屋の明かりもつけないまま
一人きりで时间止めたまま
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.170.34.36