作者kayokayo (看你自己的造化了...)
看板NIHONGO
标题ことわざ 谚语(数字篇)--一矢を报いる
时间Wed May 21 22:14:47 2003
一矢を报いる (いっしをむくいる)
-->报以一箭;反击
语义:
一矢とは,一本の矢という意味です。
敌から受けた攻击に对して一本の矢を射返す,つまり,相手がら受けた
攻击に对して反击を加えるということです。
よくスポーツなどで大差がついて负けが决まっていても最终回に一点でも
入れた时などに「一矢を报いる」という言い方をします。
注释
一矢(いっし)--一枝箭。
报いる(むくいる)--报复;回报;报答。
一本(いっぽん)--一枝。「本(ほん)」是结尾语,接在数词之後,计算细长物的单位。
~から--从~;自~。
受けた(うけた)--遭受;受到。
对する(たいする)--针对;对抗。
射返す(いかえす)--回射;(用箭) 追射敌人。
反击を加える(はんげきをくわえる)--予以反击。
よく--「よい」的连用形,当副词用,经常;动不动。
スポーツ[sports]--运动。
~など--表示举例。~等等;~之类。
大差(たいさ)--显着的不同;很大的差距。
大差がつく--产生很大的差距;有了显着的不同。
负け(まけ)--「负ける」的名词形。败北;输。
最终回(さいしゅうかい)--(运动比赛的) 最後一回合;最近一局ꄊ
有错请补正,谢谢^^
以上选自 <漫画ことわざ 数字篇>
--
部屋の明かりもつけないまま
一人きりで时间止めたまま
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.170.34.140