作者kayokayo (看你自己的造化了...)
看板NIHONGO
标题ことわざ 谚语(生活篇)--石桥を叩いて渡る
时间Thu May 15 22:38:29 2003
石桥を叩いて渡る (いしばしをたたいてわたる)
-->万分谨慎
语义:
石の桥ならば,坏れる心配もないのですが,用心のために,
杖で叩いて,安全を确かめて渡ると言うのです。
物事は,用心する上にも,用心をしなさいというたとえです。
同じ意味:
念には念を入れよ (ねんにはねんをいれよ)
用心は臆病にせよ (ようじんはおくびょうにせよ)
浅い川も深く渡れ (あさいかわもふかくわたれ)
转ばぬ先の杖 (ころばぬさきのつえ)
注释
叩く(たたく)--叩;敲;拍。
渡る(わたる)--渡;过。
~ならば--断定助动词「だ」的假定形「なら」+「ば」。若那样的话。
坏れる(こわれる)--坏;碎;倒塌。
心配(しんぱい)--担心;忧虑;害怕。
用心(ようじん)--注意;用心。
杖(つえ)--手杖;拐杖;棍子。
确かめる(たしかめる)--弄清;查明。
~上に(~うえに)--加上;而且。
念を入れ(ねんをいれ)--「念を入れる」的命令形。用心周到;考虑慎密。
臆病(おくびょう)--胆怯;胆小。
せよ--即今语「する」的命令形。
浅い(あさい)--浅的。
深い(ふかい)--深的。
转ばぬ(ころばぬ)--即「转ばない(ころばない)」。不跌倒。
先(さき)--事先;预先;前面。
有错请补正,谢谢^^
以上选自 <漫画ことわざ 生活篇>
--
故乡是心中最惧怕的来处
却也是成功後最想到的去处
<<名扬四海>>
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.174.207.131
1F:→ Hakanai:推...^^ 推140.112.240.147 05/16