作者kayokayo (看你自己的造化了...)
看板NIHONGO
标题 ことわざ 谚语(生活篇)--青菜に盐
时间Thu May 8 22:00:39 2003
不好意思,因为樱花打不出汉字,所以用"盐"代替,请见谅^^。
青菜に盐 (あおなにしお)
-->垂头丧气
语义:
元气がなくしょげ返っている人のことです。
ほうれん草などの青菜に盐をかけると,叶や茎の中にある水分が,
吸い出されて,ぐにゃっち萎れてしまいます。
いつも元气な同僚が社长に叱られて,しょげていると气の毒になります。
同じ意味:
蛞蝓に盐 (なめくじにしお)
注释
~に--格助词,表对象。
元气(げんき)--元气;精神。
しょげ返る(しょげかえる)--=「しょげる」颓丧;垂头丧气;无精打采。
ほうれん草(ほうれんそう)--菠菜。
~など--接於句尾,表举出一例。~等等;~之类。
かける--加上;浇上;淋上;洒上。
~にある--格助词「に」+「ある」。在~;位於~。
吸い出される(すいだされる)--「吸い出す」的被动形。被吸出。
ぐにゃっと--拟态语,形容一下子瘫软.弯曲的样子。
萎れる(しおれる)--枯萎。
いつも--经常;总是。
同僚(どうりょう)--同僚;同事。
叱る(しかる)--责备;申斥;规戒。
气の毒(きのどく)--可怜;悲惨。
蛞蝓(なめくじ)--鼻涕虫。
有错请补正,谢谢^^
以上选自 <漫画ことわざ 生活篇>
--
每个人在调皮捣蛋的外表下,都是善良的天使。
<<名扬四海>>
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.174.245.227
※ 编辑: kayokayo 来自: 218.174.245.227 (05/08 22:02)
1F:→ bluemidnight:嘿,这个好玩 ^^ 推140.112.173.179 05/09
※ 编辑: kayokayo 来自: 218.170.44.230 (05/10 19:48)