作者puppetsgame (puppetsgame)
看板NBAGM
标题[翻译] Larry Coon on "verbal agreement"
时间Sat Jul 7 05:02:17 2012
Jack
When a team "agrees" to a contract with a player during the moratorium,
that doesn't mean they have to sign him right away on July 11th, right?
当球团在「球员交易保护期」(moratorium,译注:今年的七月一日至十一日)
「同意」与球员签下合约时,不代表球团必须立刻在七月十一日签下该球员,对吗?
Larry Coon
Right. In fact, technically they can't even have a VERBAL agreement
during the moratorium. The CBA says, “…no player and team may enter into
any oral or written agreement concerning the terms and conditions of the
player's employment, or reduce any such agreement to writing in the form of
a uniform player contract or amendment, during the moratorium period.”
没错。
其实,技术上来说,球团与球员在「球员交易保护期」中,根本不能有「口头」
协定。CBA 规定:「球员与球团,均不得在球员交易保护期中,达成与合约相关
的任何口头或书面协定、将该协定写为制式合约、或合约的附款」。
Now granted, teams and players ignore this rule, which they can skirt by
saying "we have an "understanding", but not an "agreement." But it all
just reinforces the fact that there’s nothing binding about any agreements
made with free agents during the moratorium, and nothing that says they have
to do anything specifically on the 11th.
没错,球队与球员可以无视这条 CBA规范,声称「我们对合约内容有『相互的理
解』,并没有达成任何『合意』」,但这不改变「在球员交易保护期中,任何协
议都没有拘束力」的事实;(即使有所谓的「合意」,)双方在七月十一日也没
有做任何事(译注:签约)的义务。
--
满有趣的,顺手翻了一下。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.108.34
1F:→ spurs2120:请问来源是哪个网页?我想看看有没有其他的资讯XD 07/07 07:14
※ 编辑: puppetsgame 来自: 114.34.108.34 (07/07 23:46)
3F:推 JoshSmith:cool~ 7/11後双方仍可反悔(虽然很没道义) 07/09 01:33