NBA 板


LINE

看板 NBA  RSS
https://youtu.be/0HMSzyy76H0
(竟然忘了放来源,抱歉) 强烈建议搭配画面,很好笑 Q: Draymond declared that tonight Jimmy became Batman, and Buddy went from Alfre d to Robin. Do you guys have any comments on that declaration? 问: Draymond说今晚Jimmy变成了蝙蝠侠,而Buddy从阿福变成了罗宾。你们对这个说法有 什麽看法吗? Buddy: No, no, no, no. I’m Batman today. I saved the day. He’s still Robin. Buddy: 不不不,今天我是蝙蝠侠,我拯救了全场。他还是罗宾。 Jimmy: All right. Well, I’m still Robin, yes. And Steph still Batman, and Butte red is still who he is. Jimmy: 好吧,那我还是罗宾,没错。Steph还是蝙蝠侠,Buttered还是Buttered。 Buddy: Call me Buttered? Jimmy: But you had another good game, man. Except for that stupid thing you did at the beginning of the game when you didn’t have on the right shorts. It’s no t real Robin or Batman-like. Buddy:叫我Buttered? Jimmy :但你这场又打得不错啦,除了比赛一开始你穿错裤子的那件蠢事,那可一点也不像 罗宾或蝙蝠侠。 Q: Buddy, what happened with the wardrobe malfunction? 问: Buddy,那个穿错裤子的意外是怎麽回事? Buddy: Jimmy switches out—it was Jimmy’s fault. Buddy: Jimmy把它调包了——都是Jimmy的错。 Buddy: Jimmy switches out, and that’s what happens. I was looking for my shorts and I thought it was the right one. He said, “Yo, put these on.” It was the r ight… and that was the— Buddy: Jimmy调的包。我在找我的短裤,我以为那条是对的。他说「喔,穿这条吧」 。我就穿了,结果是…… Jimmy: That’s what you’re going with? Jimmy: 你就这麽推卸责任? Buddy: Yeah, I’m going—Jimmy, it’s Jimmy’s fault. His locker is next to my l ocker. I was looking at my shorts. He’s like, “Yo, I can’t find my shorts.” Oh, I see them. And I put them on. They look just alike. And after that I got a fine for it. It’s… it’s cool. It’s Jimmy’s fault. Blame Jimmy. Buddy: 对,我就是要这麽说,这都是Jimmy的错。他的置物柜就在我旁边。我在找我的短 裤,他说「我找不到我的短裤」,然後我看到有一条,我就穿了。那两条裤子看起来长得 一模一样,我还要因为这个被联盟罚钱。是没关系啦,但都是Jimmy的错,怪他就对了。 Q: Jimmy, I mean obviously, there’s always so much responsibility on you. But w hen you see Steph go down— 问: Jimmy,显然你身上总是背负很多责任。但当你看到Steph倒地时—— Buddy: Responsibility in the shorts too. Like, I’m telling you, responsibility on him. He’s not doing his job. Buddy: 还有短裤的责任啦,我跟你讲,都是他没做好他的事。 Q: When you see Steph go down, what does that communicate to you? What are you t rying to do? What did you see from Buddy when Steph goes down? 问: 当你看到Steph受伤倒下时,你当下的感受是什麽?你心里想的是什麽?以及当下你对 Buddy有什麽期待? Jimmy: Yeah, I saw Butter be aggressive and make some timely shots and get stops in a big way. I think we all want 30 back, that’s for sure. But we want him to do his best for himself, best for our group in the long run and the long haul. And until then, we can hold down the fort. I know we can. Jimmy: 是啊,我看到Butter很有侵略性,投进了一些关键球,也有几次很棒的防守。我们 当然都希望30号(Steph)能回来,这是肯定的。但我们也希望他能为了自己、为了球队的 长远考虑,养好伤。在他回来前,我们撑得住,我相信我们可以。 Q: Jimmy, you’ve been through these types of things before. What psychologicall y happens to a player? You put everything into this and then you can’t play—li ke, what is that going through? 问: Jimmy,你过去也经历过这种情况。当球员把一切都投入比赛,却因为伤势不能上场, 那在心理上是什麽样的感受? Jimmy: It’s tough. You know, one of the greatest to ever do it. And he wants to be out there. I think he knows, and we know, how much easier the game is for us whenever he’s hooping at a high level. But I think we’re all prepared to comp ete and win without him. We don’t want to, but we are prepared—and we may have to. So we’ll see what it all means and what it all says come tomorrow. Jimmy: 这真的很难受。他是史上最伟大的球员之一,他也想上场。我想他自己知道,我们 也知道,只要他在场上打得好,这比赛就简单多了。但我觉得我们都已经准备好在没有他的 情况下去竞争、去赢球了。我们不希望如此,但我们准备好了——而且可能也非这麽做不可 。明天就会知道一切意味着什麽了。 Q: Draymond mentioned that you two guys were kind of going back and forth in the huddle even. Do you feed off— I mean, we’ve seen it. We’ve seen you guys go back and forth. You’re doing it right now. 问: Draymond提到你们两个在暂停时还在互相嘴来嘴去。我们现场都看到了,你们现在也 还在嘴。 Buddy: Ask us why we are going back and forth? Buddy: 问我为什麽我们要一直互嘴。 Q: Why were you going back and forth? 问: 为什麽你们会有那麽多嘴上交锋? Jimmy: Because—when I… you know what, I’m not going to say exactly what I sai d in the locker room. But when I got a mismatch in the post—don’t cut. Stay on it. Stay on the perimeter. Jimmy: 因为……你知道吗,我不打算重复我在更衣室里说的话。但当我在低位遇到错位防 守的时候——不要切进来。待在外围,待好。 Buddy: If you got a mismatch and you can go score the ball— Buddy: 如果你有错位,你能得分的话—— Jimmy: I am going to score the ball. I can’t score the ball when you cut into m y space. You’re a shooter. You’re not even a cutter. You saw what happened when you shot a layup in the first quarter. Smokey Robinso n—that’s exactly what you did. Use the backboard too. Exactly. Jimmy: 我当然会得分。但当你切进来抢我空间时我就得不了分了。你是个射手,你就不是 个切入手啊。 你第一节上篮是怎麽回事?你根本就是Smokey Robinson。还打板勒。 (这段真不懂,请补充) Q: You guys feed off of this though. I mean, is it like when you can do this, do es it translate to what happens on the court? 问: 但你们会从这种互动中激发能量吧?像这样的互嘴,会反映在场上的表现吗? Jimmy: It actually does. Because I respect Buttered so much. Because he knows wh atever I’m saying— Jimmy: 真的会。因为我非常尊重Buttered。他知道不管我说什麽—— Buddy: My name is Buddy. Buddy: 我的名字是Buddy。 Jimmy: But that’s short for Buttered. He knows what I’m saying is always towar ds winning. Same thing that Draymond does and everybody. And you can talk to who ever you want to talk to like that in the moment, and then you move past it. You know what I’m saying? Like we had another something in the huddle. He was like , “You know what, you’re right,” and we move on. Because the main goal is to win. He understands that. I just want to win. I understand that he just want to win. So we’re able to talk to each other. Jimmy: 那是Buttered的简称啦。他知道我说的每句话都是为了赢球。就像Draymond和其他 人一样。在场上你可以用这种方式跟任何人讲话,然後事情就过去了。你懂我的意思吗?我 们刚才在暂停时又吵了一下,他後来就说:「你说得对。」我们就往下走了。因为我们的目 标就是赢球。他懂这一点,我也懂。我只想赢,他也只想赢。所以我们才能这样互相讲话。 Buddy: PERHAPS. Buddy: 大概吧。 (04:00 吉巴大翻一个白眼) Q: You guys got a lot of contributions up and down. I’m curious what you though t about what he’s done really the last two games and what Spencer did today. 问: 你们全队上下都有很多人做出贡献,我想听听你对他过去两场比赛的表现,以及Spenc er今天的表现有什麽看法。 Buddy: Yeah. I mean, Pat was big. He came in and, you know—I mean, I’m sure yo u guys saw flashes in the Houston series where he’s just being aggressive, just getting down the floor, getting stops, scoring the basketball. Crafty. And Loon ey is a pro’s pro. You know, whenever you call his number, he’s always availab le. He doesn’t complain. He does his job, and he does his job at a high level. And that’s why he’s a champion. Buddy:Pat表现得很关键。他上场之後,你们应该也在对火箭那轮系列赛中看到他积极的样 子,冲刺回防、封阻对手、得分,手段也很巧妙。而Looney就是个职业典范。每当你叫到他 的名字,他总是准备好了。他不抱怨,他只管把工作做好,而且水准非常高。这就是他为什 麽是冠军。 Q: Gary compared you to bickering brothers. And you’re the little annoying brot her and you’re the older brother. 问: Gary说你们像吵嘴兄弟,你是那个烦人的小弟,而你是大哥。 Buddy: And what’s Gary then? Buddy: 那Gary是什麽? 记者: I don’t know. Maybe he’s the middle brother. 记者: 不知道欸,可能是中间那个吧。 Buddy: The clumsy one, always doing the dumbest stuff ever. Buddy: 那个总是笨手笨脚的家伙。一直在做一些超蠢的事。 Jimmy: You literally wore the wrong shorts. The audacity. Jimmy: 你今天才穿错球裤,还敢嘴别人啊? Q: Do you think that this creates kind of a little family environment? 问: 你们觉得这样的相处方式是不是营造出一种家庭的氛围? Jimmy: Yeah, I think we really do enjoy being around each other. We really do en joy when somebody else is playing great. Whenever everybody else is shining, eve rybody’s happy. So it’s a good feeling to have this energy. Jimmy: 没错,我们真的很享受彼此相处的时光,也会真心为队友打得好感到开心。只要有 人打得出色,全队都会感到开心。所以能有这样的能量真的很棒。 Q: And this energy and relationship kind of help your— I mean, you— when you g ot here, it seemed like it didn’t take long for you to be part of the group. 问: 那这种能量和关系是不是帮助你——我的意思是你——刚来这里没多久就融入团队? Buddy: We had to make sure he got his joy back. Because somehow he lost his joy. You’re not going to say where he lost his joy, but somehow he lost his joy. Buddy: 我们得帮他把快乐找回来。因为他不知道怎麽的,就把快乐弄丢了。虽然我们不会 说他在哪里丢的,但总之他真的丢了。 Jimmy: Why do you keep doing this? Do you even know what these are called? What are they called? Jimmy: 你干嘛老是做这个动作?你知道这叫什麽手势吗?这叫什麽? Buddy: Two fingers. Buddy: 两根手指。(正确是Air quote) Buddy: Are we done? Buddy: 结束了吗? 记者: No. 记者: 没有。 Buddy: Oh no. Buddy: 喔不。 Q: Jimmy, Steph’s obviously a very unique player. Not just how good he is, but the way he plays. With him out, it seems like the offense has to change the way it functions, and obviously a lot of it’s through you. How do you see what the offense needs to do if he’s out for a couple games? 问: Jimmy,Steph显然是一位非常特别的球员,不只是他的能力,还有他打球的方式。如 果他缺席几场,比赛节奏势必会改变,而你会扮演重要角色。你觉得球队在他缺阵时进攻该 怎麽运作? Jimmy: Ball just needs to move a lot more, find the open guy, attack closeouts, get into the paint. And I guess it’s going to be my job to draw a little bit mo re attention—probably not as much as Steph does—but I got to find a way to sco re and get everybody else involved. Jimmy: 球得更多地流动,找到空档队友、攻击补防、切入禁区。应该会是我要多吸引一些 防守注意——虽然不会像Steph那麽多——但我得找到得分的方式,也要让其他人都参与进 来。 Q: Jimmy, your belief in this team is steadfast. But to see this team win withou t Steph, Game 1 on the road in Minnesota in the semifinals, what does that do fo r this team? 问: Jimmy,你一直坚信这支球队。但看到球队在没有Steph的情况下,能在准决赛第一场 作客明尼苏达赢球,对这支球队来说意味着什麽? Jimmy: I’ve said it before. Any team with me on it, I think has a chance. And I know that any team with Steph on it does have a chance. And my guys believe it too. They work so hard at their craft every single day. They don’t shy away fro m any moment, from any matchup. They’ll do whatever you ask them to do to make sure that we have a chance of winning. And we’re going to need all hands on dec k if 30 is not ready to go. Jimmy: 我之前就说过,只要有我在的球队,我觉得就有机会。我也知道有Steph的球队, 一定有机会。而我的队友们也相信这一点。他们每天都在为自己的技艺努力。他们从不畏惧 任何时刻、任何对手。他们愿意做任何事情,只要能帮助球队赢球。如果30(Steph)还不 能出赛,我们就得全员投入。 Q: Jimmy, you’ve always played within the construct of the team. You never real ly want to stand out, but in other stops you’ve had to be a high-usage guy. Are you prepared to take on that responsibility again? 问: Jimmy,你一向在团队架构下打球,从不追求个人表现。但在别的球队你曾经扮演过高 使用率角色。你准备好再度承担那样的责任了吗? Jimmy: If I have to. I’m not a volume shooter. Never have been. Probably never will be. But I’m going to play the right way. My guy is open, I’m going to pas s it. And if they don’t shoot it, I’m probably going to yell at them for not s hooting the ball. I’m just going to have to be efficient. I’m going to have to play hard. I know I’m going to have a lot of minutes coming my way. I train fo r this. But we’re ready for it. Jimmy: 如果需要我会扛起来。我不是那种大量出手的球员,从来不是,也可能永远不会是 。但我会用正确的方式打球。队友空档我会传给他们,如果他们不投,我可能会骂他们。我 必须要高效率地打球,拚尽全力。我知道我会上很多时间,我平常就是为这种时刻训练的。 我们准备好了。 Q: Jimmy, Steve said Buddy is a two-way player now. How tough was it for you to mold him into that? 问: Jimmy,Steve说Buddy现在是一位攻守兼备的球员。你在让他成为这样的球员过程中, 有多困难? Jimmy: Me mold him? You know what? I do be frying him one-on-one, don’t I? Jimmy: 我训练他?我就是一直单挑他、电爆他,对吧? Buddy: You—perhaps. Buddy: 嗯——可能吧。 Jimmy: Yeah. He had his moments. I ain’t gonna lie. Butter—Butter has been ste pping up big time on the defensive side of the ball for sure to start out the ga mes. And it’s crazy because—I think he—what? You had two points at half? Two points? But his defense was off the charts. And you got the toughest matchup in guarding Anthony Edwards. And then he came back still guarding at a high level a nd creating, making shots. Two-way player is a stretch, but Buttered is—he’s b een key. Jimmy: 对啦,他也有高光时刻。我不会骗你。Buttered这几场在防守端真的站出来了,尤 其是比赛一开始。他上半场只拿两分吧?两分?但他防守真的强得夸张。而且他还去对位An thony Edwards,这是最难防的对象。他下半场回来後依然防守到位,还能创造机会、投进 球。说他是双能球员可能有点夸张,但Buttered真的很关键。 Buddy: I’m nice. Buddy: 我很行的。 Q: For both of you guys—Buddy, you finished with eight rebounds. Jimmy, you cam e out and had six offensive rebounds in the first half. Just the mentality again st this bigger team, going up and getting those rebounds. 问: 想请两位一起谈谈——Buddy你抓了8个篮板,Jimmy你上半场就抓了6个进攻篮板。对 上这样的高大球队,你们是抱着什麽样的心态去抢篮板? Buddy: I think the mindset was boxing Rudy Gobert. He got a fair share of them, but I just boxed him out. We know what he did in the Lakers series and how effec tive he was, and we got guys doing their work early to prevent that. And just go t to keep on continuing because if we continue to board and get out and play our basketball and put the ball in Jimmy’s hands—like we’ve all been talking abo ut—and just trust him to make the right play, I think we’ll be in good shape. Buddy: 我的想法就是把Rudy Gobert卡在外面。他还是抢了一些篮板啦,但我尽量把他卡 出去。我们知道他在打湖人那轮系列赛时有多有效率,所以我们整队提前做好准备来限制他 。我们得继续保持这样,抢下篮板後打出我们的节奏,把球交给Jimmy,就像我们一直说的 那样,相信他会做出正确选择,我想我们就会处在一个很好的位置。 Q: Jimmy, there was some hype about you coming back, playing here for the first time since 2021. Did you notice the lght boos and the response? 问: Jimmy,这是你自2021年以来首次回到这里比赛,外界也有不少讨论。你有注意到那些 嘘声和现场反应吗? Jimmy: That doesn’t bother me. But people do have to watch their mouth. You kno w, it’s cool with the boos and all that stuff. But you calling people out of th eir names and all of that stuff—which I can hear. You want me to repeat it? Yea h, no, I’m not gonna repeat it. It’s not good. That’s unnecessary. The boos, I get it. I understand. Let’s just keep it at that. Jimmy: 那些不影响我。但有些人得注意自己的嘴巴。你要嘘我可以,这些我都能接受。但 如果你喊着别人的名字、说那些有的没的——我都听得到。你想我重复一遍他们说了什麽? 不,我不会讲出来。那真的不好,完全没必要。嘘声我能理解,就停在那边就好。 Buddy: Yeah. Watch your mouth. Buddy: 对啊,嘴巴放乾净一点。 Jimmy: Thanks, little bro. Jimmy: 谢了,小弟。 进步到携手访问了,这对可以嗑 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 101.12.86.18 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NBA/M.1746600842.A.DBE.html
1F:→ airbase : OP05/07 14:55
2F:推 Khauf : 感谢原文05/07 14:55
3F:推 bleachdie : 到底要几篇XDD05/07 14:55
4F:推 woodsaxo : 这一对活宝真的很欢乐05/07 14:57
5F:推 try41 : 还是那一句!这里是NBA!05/07 14:57
6F:推 kuei0708 : 整段访问都很好笑 XD05/07 14:57
7F:→ a9564208 : 这对话是台式军教片吗?05/07 14:58
8F:推 yuj831210 : 感谢翻译 笑死05/07 14:58
9F:推 zhong871201 : 吉巴都叫小奶油喔 好色喔05/07 14:58
10F:推 Erishcross : 通篇干话05/07 14:59
11F:推 reaman : going back & forth前前後後的05/07 14:59
12F:推 Smile916 : 互嘴wwww 不可以涩涩05/07 14:59
13F:→ kuei0708 : Two fingers 那段真的超好笑05/07 14:59
14F:推 Jautumn : 还有爱称 天啊05/07 15:00
15F:推 gn00469466 : 感情好才能这样互嘴05/07 15:00
16F:推 chosentwo : 整段都很好笑 笑死05/07 15:00
17F:推 zys : 我全看完耶 他们气芬真的很好 看了很感动05/07 15:01
18F:推 fuhoho : 太甜了喔喔喔喔喔哦哦05/07 15:01
19F:推 stand1234 : 这里是NBA,不是……05/07 15:02
20F:推 ghostxx : 这篇完整很多,以前都不知道8D是这种人,感情真的好05/07 15:02
21F:推 ccccccccccc : 推推 每次都提供完整访谈 辛苦了05/07 15:02
22F:推 babycarlos : 推翻译05/07 15:02
23F:推 ship1228 : 笑死,每次访问都很有梗05/07 15:02
24F:推 ocean0817 : 吉巴为啥要叫8弟涂奶油?感觉案情并不单纯耶05/07 15:03
25F:推 jonestem : 感谢翻译05/07 15:03
26F:推 yun0215 : 这篇是完整版 叫小奶油真的>///<05/07 15:03
27F:推 gavin1903 : 你早点发就没前面几篇的事了05/07 15:04
老哥,弄这一篇很花时间的,尤其上错色一个一个修很麻烦
28F:→ kai08130623 : 你应该补上8D说perhaps时JB的白眼,超好笑05/07 15:04
29F:→ yun0215 : 访问太有梗了 好好笑05/07 15:04
30F:→ justice2008 : 领顶薪难道不用负责???05/07 15:04
31F:→ justice2008 : 难道穿错裤子Buddy要负责???05/07 15:04
32F:→ nepenthes7 : 气份很好 士官长带心05/07 15:04
33F:推 jefflin0824 : 再一起再一起05/07 15:05
34F:推 yuenwwjd : TWO FINGERs05/07 15:05
35F:推 SaChiA5566 : 很棒的访问05/07 15:05
36F:推 stocktonty : 吉巴翻白眼真的好笑 这什麽相声组合05/07 15:05
37F:→ shellback : 你是我的小奶油05/07 15:05
38F:推 MrTen : 我嗑的CP >////<05/07 15:07
39F:推 cychi : 矮油05/07 15:08
40F:推 nsbgm : 谁丢了闪光弹?!05/07 15:08
41F:推 Jerry0524 : 帮大哥找回「乐子」05/07 15:08
42F:推 whj0530 : 这绰号....05/07 15:08
※ 编辑: darren2586 (101.12.86.18 台湾), 05/07/2025 15:10:39
43F:→ MrTen : 感谢翻译通篇 下次直接等你翻完 借转队版05/07 15:09
其实你要发没关系,我这个会比较花时间 主要是觉得这两个很有趣,别人先发完全ok
44F:推 gundamwu : 推05/07 15:09
※ MrTen:转录至看板 G-S-WARRIORS 05/07 15:09
45F:→ aaronx : 湖人:勇士赢球文章是要写几篇05/07 15:09
46F:推 xbit : 气氛好很重要,吉巴和八帝已经是我勇不可缺的人手05/07 15:10
47F:推 ayubabbit : 好色喔05/07 15:10
48F:推 mumimumimumi: 气氛很好 这就是勇士文化这麽吸引人的原因05/07 15:10
49F:推 r781013 : 感谢 如同在现场的感觉05/07 15:11
50F:推 alain : 我真的建议勇士帮这两只开个带状节目05/07 15:12
51F:推 kevin74105 : 有够好笑05/07 15:13
52F:→ mars329 : 变成可口的奶油了05/07 15:14
53F:推 abufat : 感谢翻译05/07 15:14
54F:推 JWalk77 : 辛苦了 他们两个要不要在一起05/07 15:15
55F:→ kai08130623 : https://i.imgur.com/0MIrBOY.jpeg05/07 15:15
56F:推 MrTen : 有一个小错误 switch out 应该是调包的意思05/07 15:16
57F:推 hh123yaya : 这两个真的很宝 笑死05/07 15:16
58F:推 ptt821105 : ???05/07 15:16
59F:→ sexygnome : 吉巴对巴弟上半场只得两分的惊讶没翻出来,不过瑕05/07 15:17
60F:→ sexygnome : 不掩瑜05/07 15:17
61F:推 frog0824 : 感谢翻译05/07 15:18
62F:→ fluffyradish: 两个人到底怎了穿错裤子><05/07 15:18
63F:→ sexygnome : 吉巴真的用各种方式在调侃巴弟05/07 15:18
64F:→ darren2586 : @MrTen where, 太长了真的找不到05/07 15:19
65F:→ hh123yaya : switch out在最前面05/07 15:19
66F:→ hh123yaya : 巴弟说裤子是被调包了05/07 15:19
67F:→ darren2586 : 感谢,我改05/07 15:19
68F:推 walithey : 我看你很懂嘛05/07 15:23
69F:推 Oskar : 好闪 >\\\<05/07 15:23
70F:推 kaohutin : 8d的防守积极度真的是大跃进05/07 15:23
71F:推 OSDim : 这里是NBA... 算了这里是男男俱乐部^p^05/07 15:24
※ 编辑: darren2586 (101.12.86.18 台湾), 05/07/2025 15:27:04
72F:推 ohsho62 : 其实吉巴硬不硬,问巴弟最清楚 05/07 15:27
73F:推 kolsir : 那些年,我在NBA嗑的cp 05/07 15:28
74F:推 vanassa : 防守原来是可以短时间进步这麽多的 好扯 05/07 15:29
75F:推 ellis5566 : 屁孩吵架XD 05/07 15:29
76F:推 chrischiu : 吉巴是严肃的,只是8D太天兵 05/07 15:30
77F:推 f9992306 : 我真的笑死,都不知道看NBA还可以嗑CP 05/07 15:30
78F:推 laputaca : 太好笑了 05/07 15:30
79F:→ neo5124075 : 看影片更好笑 05/07 15:32
80F:推 vickevin1 : 白眼笑死XDD05/07 15:32
其实我刚都在校正文字跟翻译,根本没注意到画面原来吉巴偷偷翻了白眼
81F:推 rd5186 : 这两个真的活宝05/07 15:32
82F:推 pjharper : 吉8couple05/07 15:34
83F:推 maxwell0078 : 我的天...这对感情好到下一秒宣布正式交往,我都不05/07 15:34
84F:→ maxwell0078 : 会惊讶了www05/07 15:34
85F:推 sky001tp : 这两位真的是男分男舍 05/07 15:37
86F:→ koromo1991 : 吉巴弟贴贴 就继续搞彩虹没关系05/07 15:38
87F:推 s891234 : 跟Hart大头森一样好笑xDD 05/07 15:38
88F:推 monmo : 8D以前是这麽天的人吗笑死 这两个在日本出道会大红05/07 15:41
89F:推 schzel : 吉巴8D实在是我勇这季最美的风景05/07 15:42
90F:推 love3344 : 我也看玩了 所以灰狼嘘了啥让吉巴不开心05/07 15:42
91F:推 SkyReaching : 这翻译超棒,看得出来两人真的很嘴05/07 15:42
92F:→ monmo : 吉巴吐槽役 8D装傻役真的天作之合XDDDDDDD05/07 15:43
93F:推 s4511981 : 奶油兄弟(?)05/07 15:45
94F:推 peace305 : 还蛮好笑的 赢球治百病XD05/07 15:45
95F:推 ziggy : Buddy才是奶油的简称,笑死 05/07 15:46
96F:推 baozi : 它们会不会哪天在记者会上嘴到一半情不自禁的接吻05/07 15:46
97F:推 sony0955 : 我觉得巴弟长的很有喜感 不知道为什麽05/07 15:48
98F:推 flameblade : 这里是NBA05/07 15:49
99F:→ sony0955 : 很像冰原历险记的喜德。05/07 15:49
100F:推 chosentwo : 巴弟长得很像喜德05/07 15:50
101F:推 Seifer601 : 因为他不知怎麽的 就把快乐丢了05/07 15:50
102F:推 kaede0711 : 超好笑 根本脱口秀05/07 15:52
103F:推 ATHENS2004 : 问完Chatgpt 它说 「Smokey Robinson」 的意思就是05/07 15:56
104F:推 lakb24 : 我到底看了什麽05/07 15:56
105F:→ ATHENS2004 : 暗喻 Buddy切入上篮像灵魂乐手Robinson唱歌一样软绵05/07 15:56
106F:→ ATHENS2004 : 绵,意指,他就是个射手不是切入者,乖乖做好自己的05/07 15:56
107F:→ ATHENS2004 : 本分就好 .05/07 15:56
我查也是只查到乐手这个
108F:推 LeGGoRay : 这两个怎麽那麽闪,以前也没同队过啊05/07 15:58
109F:推 ruiun : 这什麽夫妻相声05/07 16:00
※ 编辑: darren2586 (101.12.86.18 台湾), 05/07/2025 16:02:13
110F:推 qscNERO : 推整理05/07 16:01
111F:→ waderu : https://youtu.be/-4L92qgH6Yc 05/07 16:02
112F:推 ruiun : 不过说真的吉巴来之前,没感觉勇士气氛那麽轻松过05/07 16:03
113F:推 saintmin1002: 巴弟真的很像爱吐槽大哥的小弟 05/07 16:03
114F:→ gameforyou : 8D如果真的被吉巴从纯射手操成3D..勇士就赚翻了05/07 16:04
※ 编辑: darren2586 (101.12.86.18 台湾), 05/07/2025 16:05:31
115F:推 gtq : 笑死原来裤子是吉巴的陷阱XD 05/07 16:05
116F:推 Daiquiri21 : 推翻译 05/07 16:08
117F:推 lafeelbarth : 天兵 05/07 16:10
118F:推 s29961091 : 超好笑 05/07 16:11
119F:推 zzz753951753: 8D如果能稳定输出20分... 05/07 16:13
120F:推 sony0955 : 笑死 原来八弟穿错裤子是吉巴教的 05/07 16:15
121F:推 andand : 感谢原文 超赞 05/07 16:15
122F:推 Oskar : 稳定20分的 8D 可能就不是800万可以搞定的了 05/07 16:16
123F:推 kujo : 公开放闪呐..... 05/07 16:16
124F:推 rabbit38381 : 笑死 05/07 16:20
125F:推 meson : 哇 他们感情真的好 羡慕 05/07 16:21
126F:推 szuwei0311 : 笑死 05/07 16:22
127F:推 xiaodon : 我真的会被这对笑死 05/07 16:22
128F:推 kyo33 : 最近八弟打成KT了 05/07 16:23
129F:推 yugowolf : 赢球气氛好就什麽都能说 输的说什麽都只能被嘴到惦 05/07 16:23
130F:→ yugowolf : 惦 05/07 16:23
131F:→ Lmkcat : 公然放闪真爽 05/07 16:24
132F:推 s901133124 : 笑死 你们原地结婚 05/07 16:24
133F:推 kiminn : 是在故意臭哪一队啊? 05/07 16:26
134F:推 monkey6 : 非常好笑的赛後访问 05/07 16:26
135F:推 crusoe : 变成双口相声了,好的行销方式 05/07 16:29
136F:推 lafeelbarth : 被吉巴整还很爽 05/07 16:30
137F:推 MrTen : 问到Smokey Robinson什麽意思了就是「放枪」 05/07 16:30
138F:→ MrTen : 跟我猜的一样 He smoked the layup(missed it) 05/07 16:31
139F:推 superich : 相爱相杀 05/07 16:33
140F:→ MrTen : 放了好大一把老烟枪 05/07 16:33
141F:推 pcfox : My name is Buddy. 05/07 16:34
142F:推 renna038766 : 推 05/07 16:35
143F:推 lao7796325 : 我再说一次这里不是 05/07 16:37
144F:推 meatmm : 一直跟吉巴单挑 单防就变好了05/07 16:41
145F:嘘 yurian : My name is Buddy. 笑死05/07 16:42
146F:推 ZihYaoLin : 谁让他们一起采访的 笑死05/07 16:49
147F:推 drcula : 笑死真的像脱口秀,一个吐槽,一个装傻捧梗05/07 17:00
148F:推 SergioRod : 双人漫才吗 这两个05/07 17:05
149F:推 lockeyman : 奶油犬,懂05/07 17:09
150F:推 yurian : 补推05/07 17:14
151F:推 w08445566 : 真是鸡巴小弟05/07 17:14
152F:推 zzz753951753: 巴蒂已经修好了,吉巴再修一个吧05/07 17:18
153F:推 tonycruise : 请问他们一直在看桌上那张纸是什麽? 记者的问题吗? 05/07 17:19
通常是当天比赛的数据表
154F:推 wrvw : 应该是漫材脚本05/07 17:21
155F:推 TDC19685 : 罗宾跟阿福互相调情斗嘴 蝙蝠侠只是play的一环 05/07 17:21
156F:推 hst0911 : buttered 是什麽意思?奶油手?05/07 17:22
其实我也不确定是butter或buttered 你要说是绰号或直翻奶油手都可以,反正就是帮他取的一个名字
157F:推 k798976869 : 8d欠喷05/07 17:25
158F:推 max011060 : 双人放闪.. 05/07 17:26
159F:推 TsaiIngWen : 放闪05/07 17:31
160F:推 vltw5v : 欸不是可以赛後记者会放闪的吗05/07 17:32
161F:→ smartwe : 78D连线 05/07 17:34
162F:推 yoko2680 : 帮忙找回快乐那段蛮感人05/07 17:34
163F:→ ship1228 : 吉巴真的好强,带人带心 05/07 17:36
164F:推 riceberg : 吉巴眼里看到的都是小奶油05/07 17:46
165F:推 Romon : 推05/07 17:52
※ 编辑: darren2586 (101.12.86.18 台湾), 05/07/2025 17:53:59
166F:推 NukAnah : 笑死,根本双口相声XDDD 05/07 17:56
167F:推 godamnumb : 找回快乐 05/07 17:56
168F:推 smik : 我还真没看过JB跟谁那麽好过,2个人玩超开心的 05/07 17:58
169F:推 nobrothers : 干话满篇欸哈哈哈哈 好好笑 05/07 18:00
170F:推 kerokrq : NBL 05/07 18:04
171F:→ k798976869 : 还乱跑位进去卡 难怪吉巴要嘴他 05/07 18:06
172F:推 starlighting: XDDDDDDDD 05/07 18:10
173F:推 zananami : 感谢翻译 超好笑 05/07 18:10
174F:推 rrrReshar : 我还真没想过八弟的防守可以长出来 在溜马还是个神 05/07 18:13
175F:→ rrrReshar : 经刀射手 05/07 18:13
176F:推 chuck8889 : 抠水?? 05/07 18:16
177F:推 kinray : 这一对CP真的相爱相嘴,根本就是相声演出,而且是 05/07 18:18
178F:→ kinray : 没有稿子 05/07 18:18
179F:推 Rush0406 : 八弟私底下就训练狂 难怪吉巴会这麽爱他 05/07 18:20
180F:推 dylankeelung: 笑死 05/07 18:25
181F:推 alexishere : 这两个根本就是Shrek & Donkey的组合 05/07 18:28
182F:推 edward0811 : 有人指导,训练可增强防守走步吧 05/07 18:38
183F:推 Wxu : 吉巴跟love 和 Strus 也超好啊 05/07 18:38
184F:推 mozo : 笑死 超趣味的赛後访问XD 05/07 18:41
185F:推 jodawa : 他直接帮八弟改名成奶油 05/07 18:46
186F:推 Approximate : 应该是阿福Alferd变成Buttered ? 05/07 18:47
187F:→ siwinee : 快结婚吧! 05/07 18:57
188F:推 MacBookAir12: 78还在那边抓8D的手臂...好色唷 05/07 18:57
189F:推 kenny861124 : 球星自己写甲文 05/07 18:58
190F:推 Wall62 : 这两个太闪了吧 05/07 19:02
191F:推 goshnash : 8D 是说在热火失去快乐吗XD 05/07 19:03
192F:→ allyourshit : 很多人没注意到 嘴来嘴去之後8D从小心脏变大心脏了 05/07 19:07
193F:推 OTBPLIU : 吉巴的小奶油 05/07 19:15
194F:推 alain : 8D的D真的有长出来吗 真的长出来的话吉巴真的太超 05/07 19:15
195F:→ alain : 值了… 05/07 19:15
196F:推 AxelGod : 超好笑的CP 8D比赛专注度靠吉巴来盯 05/07 19:17
197F:推 allyourshit : 有胡迷说8D+咖哩与77+AR一样都是洞让我很想笑 05/07 19:20
198F:推 mozo : 8d循环出名在上下限太广 有人场上盯他下限整个提高 05/07 19:21
199F:→ allyourshit : 8D现在的防守哪里是洞啊 单防移动快 补防有脑能到位 05/07 19:21
200F:→ grimnir158 : 8D长出防守? 我记得例行赛8D防守很破 05/07 19:21
201F:→ allyourshit : 哪像77跟AR被AE一步过就海阔天空了 AE上半场多惨啊 05/07 19:21
202F:→ allyourshit : 上半场AE仅靠罚球得一分 这你敢信? 05/07 19:22
203F:→ allen0981 : 记者会打情骂俏 05/07 19:22
204F:→ allyourshit : 吉巴的杂鱼灵气真的不能不信 当然苦命家例外啦 05/07 19:23
205F:推 CsvsLinginoo: 这里是nba不是.. 05/07 19:26
206F:推 SaintSeven : 穿错裤子就要被罚锾喔?罚多少啊?? 05/07 19:35
207F:推 J19911209 : 不是 还一直摸来摸去的 到底是啥小XD 05/07 19:35
208F:推 eliashuang : 推整理翻译 好好笑 05/07 19:53
209F:推 bigbigming : 感谢翻译 05/07 19:57
210F:推 sinnmon : 感谢翻译 05/07 20:01
211F:推 giunrz : 这翻译整理 有意思 05/07 20:01
212F:推 andy6805 : 这组CP真的比双肥CP还好笑 05/07 20:01
213F:推 reggie33 : 感谢翻译 05/07 20:21
214F:推 W12 : 感谢翻译 翻得很棒 05/07 20:22
215F:推 Ives20130 : 变成士官长最爱的兵惹 05/07 20:29
216F:推 eypon : 网路一堆影片 但真的这篇翻译直接彻底了解整段访谈 05/07 20:54
217F:推 SAwen : 感谢翻译 赞! 05/07 21:15
218F:推 mark0204 : 05/07 22:07
219F:推 alex1888 : 推,认真翻译 05/07 22:40
220F:推 uplun : 推翻译,赞 05/07 22:53
221F:推 justptt978 : 快乐找回来 但不说那丢的 笑死 05/07 23:25
222F:推 sorrry30000 : 推,嗑的十分开心 05/08 00:03
223F:推 xkiller1900 : 甲上 05/08 00:32
224F:推 chen000 : 这段访问充满粉红泡泡 05/08 05:45
225F:推 jnaqhae : 愈看愈甲 05/08 07:21
226F:推 killuaz : 奶油兄弟 05/08 08:19
227F:推 greed3819 : 找回快乐那段QQ 05/08 09:25
228F:推 chrischiu : Smokey robinson应该是美国俚语,感觉是很鸟或尴尬 05/08 19:54
229F:→ chrischiu : 的情况,吉巴还比出冒烟手枪的手势 05/08 19:54
230F:推 frank901212 : 推翻译 05/10 21:43







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Boy-Girl站内搜寻

TOP