NBA 板


LINE

看板 NBA  RSS
You’ve Been Traded 日  期:Feb 19 2015 作  者:Patrick Patterson(现役多伦多暴龙队球员) 原文连结: http://www.theplayerstribune.com/nba-trade-deadline-patrick-patterson/ http://miupix.cc/pm-BS1DHL The first time I was traded, I was completely blindsided. 我第一次被交易的时候,完全措手不及。 It was February, the middle of the season, and my team, the Houston Rockets, was hosting the Oklahoma City Thunder. I went through my normal game day routine: put some shots up, took a nap, grabbed some food, went to the arena, took a shower and then started watching film. The coaching staff entered to give us their usual pre-game scouting report, and as I was lacing up my sneakers, our head trainer told me that the general manager and the vice president of basketball operations needed to talk to me. 那时是二月,球季中。我所属的火箭队,即将在主场迎战奥克拉荷马雷霆队。 我一如往常按表操课:练投、睡午觉、吃点东西、抵达球场、淋浴,然後开始 研究影片。教练团跟平常一样给我们一份赛前球探报告。我正在系鞋带的时候, 首席防护员跟我说,球队经理和副总裁想找我谈谈。 This didn’t make any alarms go off in my head. I was in my third year in the league, all of them spent with the Rockets, and I was having my best season yet. I also had a really solid relationship with the GM and the rest of the front office. Sometimes they’d call me into the front office just to see how I was feeling about the team or even to ask my advice about draft prospects. Why would this meeting to be anything out of the ordinary? 这并没让我产生任何警觉心。那时候我已经在联盟里待了三年、一直以火箭为 家,而且正打出我生涯最佳的球季。我和经理以及制服组的关系也非常好。有 时候他们把我叫到办公室,只是想问问我在队上觉得如何,甚至会在选秀方面 徵询我的意见。这次会面怎麽可能和往常不同呢? So I walked into the GM’s office very relaxed and sat down. With the trade deadline approaching, I wondered if I was going to find out about a new teammate. 於是我走进总经理办公室,一派轻松地坐下来。交易大限快到了,我心想是不 是很快要有新队友了。 That’s not quite how it went. 但事情并非我想的那样。 “What’s good?” I asked. 「有什麽消息吗?」 “Unfortunately, nothing.” 「很可惜,什麽也没有。」 The feeling in the room shifted. 办公室里的气氛突然变了。 “What do you mean?” 「这是什麽意思?」 “We just traded you to the Kings.” 「我们刚把你交易到国王队。」 I didn’t comprehend right away. I paused for what felt like a while, then just blurted out the first thing that popped into my head: 我一时无法会意过来。僵住了好一阵子,才脱口说出一句话: “Who did y’all trade me for?” 「你们用我交易了谁?」 “Thomas Robinson.” 「T-Rob。」 I hear a record scratch in my head. 我听见自己脑海里发出尖锐地刮擦声。 Is this April Fools? Thomas Robinson? No disrespect to him, I understand he was a top-five draft pick, but still, he’s a rookie who hasn’t gotten consistent minutes on a struggling team! I’m a starter averaging career-highs on a team in playoff contention. We’re winning! Are you serious? This is bullshit. 这是愚人节玩笑吗?T-Rob? 我没有瞧不起他的意思,我知道他是乐透前五选秀。 但是,拜托,他是个菜鸟,在一支烂队连固定上场时间都没有! 我可是一支季後赛队伍的先发,还打出了生涯年耶~ 我们正在赢球!你是认真的吗?这全是狗屎! That’s what I wanted to say, but it’s not what I said. 这是我打算说的内心话,但我并没有真的说出口。 What actually happened was I thanked them for the opportunity to be a part of the organization, they told me to let them know if there’s anything else I need, and then I left the office. 实际的情况是,我谢谢他们给我这个机会成为球队的一份子。 他们回答有什麽帮得上忙的尽管说。接着我就离开了办公室。 When you’re traded, you can’t help but compare yourself to the guy you’re traded for. It’s partly an ego thing, but it’s also related to your perceived value in the league. The truth is, while it was tough to be traded for a rookie, there probably weren’t many people who would have softened the blow for me. It stung. 当你被交易了,你忍不住会拿自己和交易来的家伙相比。这不仅事关自尊, 同时也和在这个联盟中,人们认为你有多少斤两有关。事实就是,被拿来 交易一个菜鸟很伤自尊。但不论交易对象是谁,都很难减低我所遭受的冲击。 这是锥心之痛。 I walked back to the locker room for the last time. A couple of the guys asked what happened. When I told them, they were sure I was messing around. 我最後一次走回更衣室。几个队友问我怎麽了。 当我告诉他们实情,他们还以为我在恶作剧。 As the rest of the team prepared for the game — a game I thought I’d be starting in — I left the arena in a car that was arranged to take me home. Immediately, my phone started blowing up — my agent, my family, friends. But I didn’t want to talk to anybody. I was furious. The hardest part might have been sitting at home that night watching the Rockets win the game. 原本我以为自己会在这场比赛先发上场,但当全队准备比赛时,我从球场搭车 回到家。我的电话开始响个不停,我的经纪人、家人、朋友纷纷来电。但我不 想和任何人讲话。我怒气冲天。最难受的部份,或许是独自坐在家中,看着火 箭击败雷霆赢球。 A trade feels like a breakup. But like a tough breakup, my bitterness towards the Rockets faded over time. I understand now that it was strictly a business decision. And I respect the guys in the front office for doing their jobs. But how can you not take it personally? 交易就像分手。虽然分手时不太愉快,但我对火箭的埋怨渐渐被时间冲淡。 我现在懂了,这只是在商言商。我了解制服组也只是在做自己的工作。但是 你怎麽可能不把这事放在心上? When you’re traded, you have to learn to move on quickly. Within three days, I was on a flight to Sacramento. While I was happy to reunite with DeMarcus Cousins, a guy I’ve considered my little brother ever since we played together at Kentucky, I had trouble getting into a groove with the Kings. 被交易之後,你必须要迅速做出改变。三天内我搭上了前往沙加缅度的班机。 虽然我很开心能够和肯塔基时期的队友,也是我的小老弟Cousins重聚,但我 难以适应国王队的节奏。 Before that point, I never thought much about the human factor of trades. It was just a string of names scrolling on the bottom ticker on ESPN. Like any big career change, my trade meant being forced to leave behind really close friends, a city I was used to and a work environment was comfortable in. My game suffered. My shot felt off. I simply wasn’t playing my best basketball. As anyone who’s ever been frustrated at work can tell you, your attitude and productivity take a hit and it’s hard to dig yourself out. I was in a slump and I blamed it on the trade. 在这之前,我一直以为交易不过是ESPN跑马灯上的一串名单罢了,从来没想过 交易背後也是活生生的人。交易就像重大的职涯变化,迫使我离开亲密的好友、 习惯的城市、熟悉的环境。我比赛打得很差、球也投不进。我打不出最佳状态。 就像那些在工作上不如意的人会说的,你知道自己态度和表现下滑,但你无法 让自己振作起来。我陷入低潮,并且把这一切归咎於交易。 By the following season, as I got more comfortable, my play began to improve. And, guess what, that’s when my agent called and told me that my name was being floated around in trade rumors. 到了下一个球季,我觉得自在多了。我的表现也有了起色。猜猜怎麽样?那时候 我的经纪人打电话来,说我又卷入了好几则交易流言之中。 Another trade? 另一次交易? This time I was determined not to let the trade surprise me. I stayed on top of every possible story line. I kept track of trade rumors online. But, as I learned the first time, athletes are often to last to find out about their own trade. 这次我决心不再让自己措手不及。我要掌握先机、密切关注网路上的交易流言。 霸特,就像我从第一次经验学到的,球员往往是最後一个才知道自己被交易了。 That December, I flew my parents and one of my best friends to Sacramento and we went to the movie theater to watch The Hunger Games: Catching Fire. (Great flick, by the way.) As we pulled up to the theater, my phone started blowing up with texts from friends telling me that I’d been traded. As I walked into the theater to pick up our tickets, my agent called, “Pat, you’ve been traded to Toronto.” To be honest, my first thought was, Damn, it’s cold as shit in Toronto. Then I started thinking about moving to a foreign country with a different culture and an unfamiliar lifestyle. It was a lot to take in. 那年十二月,我的好友和妈妈飞到沙加缅度来看我。我们一起去看电影《饥饿游戏: 星火燎原》(题外话,电影不错看哦)。就在我们抵达电影院时,我的电话被朋友 传来的简讯塞爆,说我被交易了。就在我去取票的时候,经纪人打来了:「Pat, 你被交易到多伦多了。」老实说,我的第一个念头是:该死的,多伦多冷爆了。 然後我想到要移居国外、适应不同的文化、陌生的生活方式等等。各种念头纷至 沓来。 But, I mean, it was The Hunger Games and I’d already bought the tickets, so I turned off my phone and watched the movie with my mom and best friend. Looking back, I think I wanted two hours of escape before returning to reality. 但,我的意思是,这可是《饥饿游戏》,而且我票都买好了。所以我关掉手机, 进戏院和妈妈还有好友一起看电影。现在回想起来,我非常需要那两个小时的 短暂逃离,才能够重新面对现实。 After the movie, we were walking back to the car. 电影结束之後,我们走回停车的地方。 “Yo Mom, I got something to tell you.” 「妈,我有件事情要跟你说。」 “What?” 「什麽事?」 “I got traded.” 「我被交易了。」 “Boy, stop!” 「孩子,别说笑了!」 She definitely thought I was messing around. 她以为我一定是在恶作剧。 “I’m serious. I got traded to Toronto.” 「我是说真的,我被交易到多伦多了。」 At that moment, she looked down at her phone and saw a bunch of missed calls and an ESPN notification. It was real. 这时候,她低头看了手机,一堆未接来电,还有ESPN发的快讯。原来是真的。 Even though I hadn’t spent very long in Sacramento and I had anticipated the trade, I’ll be honest: I wasn’t happy to be going to Toronto. The team had a terrible record, and it felt far away. Did I mention the really cold weather? REALLY cold weather. Coming from Sacramento, the warmest clothing item I owned was a fleece. 虽然我在国王队待的时间不长,也有被交易的心理准备。但老实说,我真的不想去 多伦多。这支球队战绩惨不忍睹,那地方还远得要命。我有没有提过那里天气有够 冷?超级—无敌—霹雳冷。住在沙加缅度,我最厚的衣服不过就是件刷毛外套。 Not long after that, I boarded a flight to Toronto, along with John Salmons and Chuck Hayes, who were part of my trade. I remember as the pilot told us that we were about to descend, I pulled up the window shade and all I saw was … white. Just white everywhere. I’d been traded to the North Pole. 不久之後,我搭上了前往多伦多的班机,一道的还有和我一起被打包的鲑鱼、 海爷。我还记得当机长宣布飞机准备降落时,我打开机窗的遮阳板,放眼望去…… 全是白色,到处一片白茫茫。我这是被交易到了北极吧。 As soon as we got dropped off at our hotel, I called my agent and told him to do whatever he had to do to get me out of Toronto. He told me to give it some time and that he’d speak to the front office. 我们一抵达下榻饭店,我立刻打电话给经纪人,告诉他不计一切也要把我弄出 多伦多。他要我给他一点时间,他会和球队讨论。 A few weeks passed and I start getting into a routine with the team. As my role got more defined and I got comfortable in the system, I noticed the team was improving. The weather certainly hadn’t changed and my phone bill was astronomical, but my skepticism about the Raptors was fading. 几个星期过去了,我开始跟上球队的节奏。我的定位变得更明确,也渐渐适应 这个体系。我注意到球队战绩在进步。不变的是这里的天气。还有我的电话费 帐单根本是天文数字。不过我对暴龙队的不信任感正在逐渐淡去。 Fans and media were catching on, too. When I first arrived in Toronto, there were a lot people claiming we were tanking to get Andrew Wiggins. But then we started winning games. We beat Oklahoma City, we beat Dallas, we began protecting our home court, and the attention shifted from getting a top-five draft pick to making the playoffs. My agent called and told me me that he had a few teams that were interested in me. A few weeks earlier this would’ve been music to my ears, but suddenly I was thinking, Let’s see what this squad can do. 球迷和媒体也注意到了球队的改变。我刚到暴龙队时,很多人都说我们在摆烂, 想要抢状元Andrew Wiggins。但是我们开始赢球了,我们击败雷霆、击败小牛, 我们拿下不少主场胜利。於是焦点从如何坦到前五乐透签,转到如何打进季後赛。 我经纪人来电,说有几支队伍对我有兴趣。几周之前,这个消息对我来说根本 有如天籁。突然之间,我转念一想:让我们看看这支球队能走多远吧! When I started getting to know Toronto, I fell in love with the city. If you come here, you will too. When free agency rolled around, I explored my options, but ultimately it wasn’t a hard call to remain in a Raptors uniform. I knew I was a part of something special here. 当我开始认识多伦多这座城市,我爱上了这里。如果你来这里,也会像我一样。 自由市场开跑後,我检视了几个选择,最後决定继续穿上暴龙的制服,这个决定 并不困难。我知道自己可以在这里贡献所能。 I learned a lot about the business of the NBA from these experiences, and a lot about myself. You’re not going to immediately love everything about a new job. But you still have to go to work every day and do your best. The less time you spend concerned with circumstances beyond your control, the more time you have to adjust and adapt. This I learned the hard way. 从这几次经验里,我学了很多关於NBA的生意经,更多的是认识我自己。通常 你不会立刻爱上新工作。但你每天依然必须兢兢业业去上班。少花点时间在 你无法掌控的外界因素,那麽你会有更多时间去调整和适应。这可是我历经 一番寒彻骨才学到的。 Out of respect, I think NBA teams should let players know if they might potentially be involved in a trade. Yes, the NBA is a business, but I think that would be a better way to treat its employees. 基於尊重,我认为NBA球队应该让球员们知道他们有可能被交易。 是啦,NBA就是一门生意。但我觉得应该有更恰当的方式来对待雇员。 If you told me two years ago that I’d be a Toronto Raptor, I would have thought you were crazy. But here I am, freezing my ass off, smiling and winning basketball games. 两年前如果你告诉我,我会加入多伦多暴龙队。我会说你疯了。 但现在我就在这里,冻个半死,但面带微笑、继续赢球。 I’d call that a fair trade. 我觉得这称得上是个公平交易。 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.224.4.103
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NBA/M.1424792342.A.503.html
1F:推 NovaShin : 文笔不错 02/24 23:42
2F:推 FSGuitar : 一楼能说成这样也真不简单 02/24 23:44
3F:推 foward : 好文推!!! 02/24 23:45
4F:推 samsam80821 : 这应该是大部分一般球员的心声 明星球员很难体会吧 02/24 23:46
5F:推 j91380000 : PPT最近好像也没上@@ 怎了? 02/24 23:46
6F:→ watch123 : 好,那我改个说法,原po可以把我的推文修掉吗 02/24 23:46
应原推要求 把一楼删掉罗~
7F:推 gn00945822 : 内容不错耶 02/24 23:47
8F:推 ck30929 : 一楼被裁员时大概只敢上ptt喷人吧 02/24 23:47
9F:推 b00401002 : 蛮好看的~ 02/24 23:47
10F:→ ck30929 : 话说PPT讲话满幽默的XD 02/24 23:48
11F:推 milk0953 : 感谢好文! 02/24 23:48
12F:推 c8c812345678: 翻的很好耶,推推 02/24 23:48
13F:推 tliu223 : Drew gooden表示…… 02/24 23:49
14F:推 whj0530 : 推精美翻译 02/24 23:50
15F:推 jyekid : 他在暴龙的OS大概要等到交易至下一队才会曝露Y 02/24 23:50
16F:→ jyekid : 还有 他肯定常开玩笑 02/24 23:50
17F:推 yms30110 : 突然换新环境的感觉真的蛮错愕 02/24 23:51
18F:推 whj0530 : 小建议 标题打全名 方便蒐寻 02/24 23:52
感谢建议 已修改 还好标题长度够
19F:推 MatCarpenter: 推 颇喜欢的一个球员 02/24 23:52
20F:推 ck30929 : 这只在2k出手欲望被调太低 和现实超级不像 02/24 23:53
21F:推 Jigokuhen : 其实T-rob也不好过~才进联盟没多久就被交易更多次 02/24 23:53
22F:→ watch123 : 为什麽某个很高傲人要被球队交易时,他却用霸王条款 02/24 23:54
23F:→ watch123 : 照理说这种人应该会顺着球队意被交易,然後尽全力 02/24 23:54
24F:→ watch123 : 报复老东家才对,为什麽会没自尊的留在原队呢 02/24 23:54
25F:推 whj0530 : 小AB应该也可以写一篇 一直被交易 02/24 23:55
26F:推 jasonhau0000: 很棒的文章 02/24 23:55
27F:推 lcall : 豪神那时後应该也是同样想法吧! 02/24 23:55
28F:推 dixongossip : 推好文! 02/24 23:55
29F:推 maydayholic : 好文 02/24 23:57
30F:推 wailman : 推推推~推好文~~ 02/24 23:58
31F:推 walter060613: 推 02/24 23:58
32F:推 poulire147 : 文笔真的满好的 把球员心境写得颇深刻 02/24 23:59
33F:推 georgewu : U质好文 化多Pat说话还蛮好笑的 02/24 23:59
34F:→ Rivera : 他还不错用啦 希望有机会回火箭 02/25 00:00
35F:→ zz820310 : 推推~球员的心境转变也是一个值得观察的点~ 02/25 00:02
36F:推 pazzwood : 推! 翻译很棒 02/25 00:02
37F:推 kinway : 不能同意你更多~~~ 02/25 00:03
38F:推 iamaq18c : GOOD!!!! 02/25 00:03
39F:推 godgod00 : 翻译的很棒,很有趣 02/25 00:04
40F:推 rafale1202 : 推 02/25 00:04
41F:推 georgew8638 : 大推好文!! 02/25 00:05
42F:推 kimigogo : 原来球员会最後一个知道 02/25 00:07
43F:推 blitz : 感人 02/25 00:07
44F:推 halala : 推 02/25 00:08
45F:推 maiyuy : 好文 02/25 00:09
46F:推 Acehole : 好文 02/25 00:09
47F:推 taylor0607 : 好文 02/25 00:10
48F:推 bing515 : 翻译得很棒 谢谢分享 02/25 00:10
49F:推 e2167471 : 推 02/25 00:12
50F:推 dirkchang : 优文 02/25 00:13
51F:推 Hijikata : 好文帮m 02/25 00:14
52F:推 storyo11413 : 翻译的很有味道 02/25 00:14
53F:推 kd1523 : Patrick Patterson很强,只是没人捧,球场很现实 02/25 00:15
54F:推 Lordain : 好文 很喜欢看到这种类型的文章 02/25 00:15
55F:推 leonini : 真的超冷 T-rob还在持续流浪 02/25 00:16
56F:→ popstarkirby: 被拿去换T-Rob...不爽正常 02/25 00:16
57F:推 aa2406aabb : 推~~ 02/25 00:16
58F:推 ntusimmon : 推 想想那些陷入交易流言的球员… 02/25 00:17
59F:推 auron4041 : 原本要翻这篇的....推推 02/25 00:18
捷足先登了不好意思~ The Player's Tribune还有很多好文啊
60F:推 henman : 超优文给推 02/25 00:19
61F:推 mrsweet : 好文推 02/25 00:19
62F:推 fff417 : 推 02/25 00:20
63F:推 t55020255 : 推 翻译的真的很好 02/25 00:20
64F:推 Mafty : 推,现实是残酷der 02/25 00:22
65F:推 ericiap : 推 翻得好 02/25 00:22
66F:推 barbeilt : 翻得很棒,感谢大大。 02/25 00:22
67F:推 demon77885 : 好文! 02/25 00:22
68F:推 donaldyang13: 推~~ 02/25 00:23
69F:推 MJ5566 : 赞 02/25 00:23
70F:推 hssh11 : 加油 02/25 00:32
71F:推 nic789 : 翻的好有FU 02/25 00:33
72F:推 milkdragon : 感谢翻译,真的翻得很好喔!! 02/25 00:33
73F:推 EndGod : 他今天有上场吗? 02/25 00:34
74F:推 FaySan7 : 推推好文 很有感觉 02/25 00:34
75F:推 moonshen : 好文,这种故事总是很有趣 02/25 00:36
76F:推 morgankhs : 推 好精彩 02/25 00:36
77F:推 hmt17 : 推 02/25 00:37
78F:推 karta1992560: 翻的好有味道!!推!! 02/25 00:37
79F:推 ILOVEWAVE : 原文好 翻译好 02/25 00:37
80F:推 utone : 翻的不错 02/25 00:39
81F:推 kito711 : 翻的很棒! 02/25 00:41
82F:推 KEDEN : 推!!!!!!!!!! 02/25 00:42
83F:推 leaveaneye : 推 02/25 00:42
84F:推 searoar : push 02/25 00:44
85F:推 miha80425 : 难怪Lin那场发了疯似的出手 02/25 00:45
86F:推 e5534599 : 好文真的 02/25 00:45
87F:推 renlone : 推一个 02/25 00:46
88F:推 rockmanx12 : 推 02/25 00:47
89F:推 theparanoid : 国王史上最蠢的选秀 02/25 00:47
90F:推 wang961726 : 好文 02/25 00:49
91F:→ steven211 : 这篇真不错@@ 02/25 00:51
92F:→ hmt17 : push 02/25 00:51
93F:推 gameking16 : 文章翻的太好了!!!看完很舒服!! 02/25 00:52
94F:推 MeloKing : 暴龙业配文无误 02/25 00:52
95F:推 yehpi : 励志文推啊 02/25 00:52
96F:→ gameking16 : 原po也太强了吧! 02/25 00:52
97F:推 tomlee1130 : 翻得很有感觉,真棒 02/25 00:54
98F:推 jghs121 : 推 02/25 00:54
99F:推 qwerty789 : 翻的很棒 推推 02/25 00:54
100F:推 hmt17 : 谁能转去爆龙版! 02/25 00:56
101F:推 nsc : 翻得超棒的!! 02/25 00:57
102F:推 JahillOkafor: 推 好文 02/25 00:59
103F:推 willy14 : 推 02/25 01:00
104F:推 hypersonic : 推patrick 心态进步 再推原PO 翻译超棒 02/25 01:02
105F:推 yaiting : 好文!! 02/25 01:02
106F:推 jin25 : 推 02/25 01:02
107F:推 DarthVader : 喜欢这篇文 02/25 01:03
108F:推 bbbjjj : 推好文 02/25 01:04
109F:推 turbomons : 推优文 02/25 01:04
110F:推 sanjik : 很写实,翻译的很好 02/25 01:05
111F:推 peterhuo : 推~只能说要求球员忠诚这件事真的是很狗屁 02/25 01:06
112F:推 k870357 : 沙加缅度马囧 02/25 01:07
113F:推 expa19342 : 好文推 02/25 01:08
114F:推 kokskuld : 推 火箭根本脑袋坏掉 他2k外线准身高又高超好用的 02/25 01:08
115F:推 a55665203031: 好看 02/25 01:09
116F:→ Q12345Q : 光看到标题就吸引人 02/25 01:12
117F:推 linyi520 : 优文推一个 02/25 01:14
118F:推 MVPartest : 推 02/25 01:15
119F:推 PTTfaggot : 清流好文 02/25 01:15
120F:→ linyi520 : 抓错字:"说有几支队伍队我有兴趣"   是「对」我 02/25 01:17
感谢纠错 已改正
121F:推 formap : 好文!! 02/25 01:18
122F:推 shing529 : 推 02/25 01:18
123F:推 rockocean : 经营阶层把球员当成商品买卖时 怎麽能要求球员忠诚? 02/25 01:20
124F:推 ted198978 : 国王对你不浅 02/25 01:20
125F:推 Q12345Q : 推 刚弹药没了 02/25 01:21
126F:推 yajacky : 棒 02/25 01:21
127F:推 kevin791112 : 02/25 01:22
128F:推 supermelo : 推好文!! 补一个P-Pat生涯数据 http://ppt.cc/LZr6 02/25 01:23
129F:推 super1315566: 好文推 02/25 01:23
130F:→ bhmok : 推 02/25 01:24
131F:推 teller526 : 推 02/25 01:25
132F:推 nicoleshen : 推神翻译 02/25 01:25
133F:推 kosha : 超级好文 02/25 01:26
134F:推 dream1285201: 文中的鲑鱼也流浪好多队了 02/25 01:26
135F:→ funbook : 02/25 01:26
136F:推 w2n7ug7un : 推好文 02/25 01:27
137F:推 Yoonasky : 推 02/25 01:27
138F:推 b9112320 : 好文 02/25 01:28
139F:推 StupidDog : 好文推 02/25 01:28
140F:推 CyrilHuang : 推好文 02/25 01:30
141F:推 kiwisoda : 好文 好翻译 02/25 01:35
142F:推 nenpow : 推PPT!!!!!!!!!!! 02/25 01:39
143F:推 nenpow : 借转火箭版 02/25 01:41
144F:推 mackulkov : PP打得还不错啦 一个偶尔可以打先发的球员 02/25 01:41
nenpow:转录至看板 Rockets 02/25 01:41
145F:推 loveway : 推 02/25 01:41
146F:推 shaq2000 : 推 看完了 02/25 01:43
147F:推 RickyRubio : 好文 02/25 01:46
148F:推 starcry : 这只也是坦克身材 但都在外线飘 02/25 01:46
149F:推 allpowertk : 惯老板觉得你废就踢掉你 但有人自行选择却被说抱腿 02/25 01:56
150F:→ allpowertk : 难怪一堆奴隶 02/25 01:56
151F:推 andy78714 : 推 有人知道他最近怎麽了嘛 02/25 01:57
152F:推 ray333 : 这翻译根本教科书。。 02/25 02:01
153F:→ ray333 : 学测应该从此出题ㄏㄏ 02/25 02:02
154F:推 kokskuld : 想当初他也是我豪之友 02/25 02:03
155F:推 leejj1013 : 翻得好!!! 02/25 02:09
156F:推 kc52316 : 好文 02/25 02:13
157F:推 rojin : nice~ 02/25 02:17
158F:推 Roger5566 : 很写实 虽然不是球员 但同样处在职场看了很有感触 02/25 02:18
159F:推 bearbig : 好文给推 02/25 02:18
160F:推 yoshro : 推 02/25 02:19
161F:推 AlHarrington: 推 02/25 02:22
162F:推 jerrys0580 : 难得nba版有优文 02/25 02:24
163F:推 devin0329 : 原文幽默讲出不少球员心声,翻译的超流畅! 02/25 02:24
164F:推 TimManu : 蛮好笑的~ 02/25 02:26
165F:推 thomas52 : 好文~~谢谢翻译 02/25 02:27
166F:推 Roger5566 : 几年後期待Lin写一篇火箭到湖人的心路历程 02/25 02:27
167F:→ Roger5566 : 先发-板凳-先发-板凳 被教练与老大排挤的悲情日子 02/25 02:29
168F:推 Hard1980 : 我觉得当时火箭PP+MM的4号位双人组还不错 02/25 02:43
169F:→ Hard1980 : 合起来20分10篮板 也算是我林之友 02/25 02:43
170F:推 loki94y : 02/25 02:45
171F:推 k199180 : 好看 02/25 02:46
172F:推 FATDUDU : 其实蛮感人的 完全的心路历程 02/25 03:18
173F:推 a3329 : 推 02/25 03:31
174F:推 skunnyk : 这篇翻的好,最近有另一篇类似的是讲目前的被交易冠 02/25 03:39
175F:→ skunnyk : 王Gooden~ XD 02/25 03:39
176F:推 Aswind : 多伦多怎会是国外呢? 不是美国的一个城市吗? 02/25 03:43
177F:推 skunnyk : 楼上地理老师会哭...^^ 02/25 03:50
178F:→ hohiyan : 楼上你是认真的还是反串?? 02/25 03:52
179F:→ hohiyan : 我是指Aswind XD 02/25 03:53
180F:推 svchost6 : Nice 02/25 04:07
181F:推 Djuda : 多伦多在加拿大 02/25 04:23
182F:推 sycc : XD 02/25 04:28
183F:推 chinhsi : 多伦多在美国(笔记) 02/25 04:30
184F:推 wade0408 : 推好文 02/25 04:54
185F:推 LBJ23K : 推好翻译 02/25 06:14
186F:推 rucwmj273b : 我只看中文还以为他养了一条鲑鱼当宠物… 02/25 06:27
187F:推 Algg : 推 02/25 06:31
188F:推 k5a : 难得好文 给推 02/25 06:46
189F:推 handlesome : 好文 02/25 06:57
190F:推 realfade : 文笔真好 推 02/25 07:09
191F:推 Pigheros : 好文笔! 02/25 07:17
192F:推 rickieee : 翻的好厉害 02/25 07:31
193F:推 kenny781558 : 好文推 02/25 07:46
194F:推 ooyy5566 : 推推推 02/25 07:47
195F:推 kenji1111 : 推推推 02/25 07:50
196F:推 jty02 : 推 02/25 08:03
197F:推 playing808 : 推啊啊 02/25 08:16
198F:推 oilezio : 翻的好 02/25 08:43
199F:推 jimmy5680 : 推 02/25 08:49
200F:推 KiddX : 好文推,感谢翻译 02/25 08:58
201F:推 jitaomef : push 02/25 09:00
202F:推 RoyeC : 推 02/25 09:07
203F:推 phykevin : 推好文啊!! 02/25 09:07
204F:推 cooldavid80 : 真心话给推 02/25 09:08
205F:推 pounil : 在商言商 这种现实就算是跟管理层保持良好关系还是 02/25 09:12
206F:→ pounil : 抵挡不住的 所以能选择的球员还是自己选吧 现代就是 02/25 09:13
207F:→ pounil : 大多数就是去它的狗屁忠诚 02/25 09:14
208F:推 xiaohao : 推 02/25 09:19
209F:推 yayiisme : 翻得真好!好文推 02/25 09:20
210F:推 RonaldPan : 感谢翻译阿 好文 02/25 09:35
211F:推 klein1227 : 推~翻译的很好耶 02/25 09:35
212F:推 benben994 : 推翻译 02/25 09:44
213F:推 evilraistlin: 他一定常开玩笑+1 每次讲这个都被人家认为是在说笑 02/25 09:46
214F:推 fzrpower : 他的中文wiki到现在还在2013,感动的话就帮他修吧 02/25 09:46
215F:推 liechin3 : 推推 02/25 09:54
216F:推 mike5312 : 蛮感动的 02/25 09:59
217F:推 cacac : 有文笔,在於有念大学有差(美国)。心智也较成熟 02/25 10:03
218F:推 Kendai : 推 02/25 10:05
219F:推 happy1234557: 好文耶 02/25 10:06
220F:推 jackytao : 推好文!谢谢翻译 02/25 10:07
221F:推 plice : 推,好看的文章 02/25 10:12
222F:推 jjyyy : 有点感动 02/25 10:12
223F:推 ADHD : 这个人太可爱了 02/25 10:18
224F:推 kipi91718 : 好文耶~翻译很赞 02/25 10:21
225F:推 alex0618 : 原文写的好 翻译的也好 掌声鼓励.. 02/25 10:21
226F:推 h4321oem : 好文 02/25 10:22
227F:推 zero4 : 能不推吗 02/25 10:23
228F:推 jerry761031 : 推好文 02/25 10:29
229F:推 westdoor5566: 翻的真好 02/25 10:30
230F:推 c7683fh6 : 写得很好耶 Patterson真有才XD 句句血泪啊! 02/25 10:35
231F:推 c7683fh6 : 再推一次 感谢原波的翻译 02/25 10:39
232F:推 eno03 : 总板难得清流 推 02/25 10:41
233F:推 otakunan : 好赞! 02/25 11:00
234F:推 kloha : 好文推 02/25 11:04
235F:推 kh84001 : 翻的很棒! 02/25 11:06
236F:推 mkjcm : 翻得好 推! 02/25 11:14
237F:推 bokituto : 好文推 02/25 11:23
238F:推 Sonny78 : 推 02/25 11:24
239F:推 sillywhoever: 感动推. 02/25 11:43
240F:推 tcancer : 翻译得好棒 02/25 11:44
241F:推 ohmickey : 推翻译很棒 02/25 11:50
242F:推 bn5566 : 推 02/25 11:51
243F:推 dalinman : 好文 甲上 推 02/25 11:55
244F:推 taylorliao : 推 02/25 12:01
245F:推 a27491237 : 屌翻译 02/25 12:08
246F:推 chrisyanglom: 原来NBA球员也有写作能力这麽好的 感谢翻译! 02/25 12:21
247F:推 peter03166 : 推 02/25 12:29
248F:推 creampie123 : 好看 同时觉得在nba 打球真的是份超爽的ㄍㄨㄥˉㄗ 02/25 12:36
249F:→ creampie123 : ㄨㄛˋㄅ 02/25 12:36
250F:推 ykm80214 : 推推 02/25 12:39
251F:推 Yeeeha : 这是亲笔槁还是口述代笔 有点惊讶这文字水准 02/25 13:01
252F:推 bahamutuh : 翻译的超棒的 02/25 13:50
253F:推 clark3530 : 02/25 14:11
254F:推 homkei : 好文推 02/25 14:26
255F:推 jojozp06 : 文笔跟译者都超强 好文一篇 02/25 14:39
256F:推 jimmyada : 看完很感动 02/25 14:51
257F:推 Bonjwa : 很棒的真实故事,了解更多NBA了 02/25 15:47
258F:推 eipduolc : 结果讲完这篇又被卖掉就好笑了XD 02/25 16:11
259F:推 chenyihfu123: 好文 02/25 16:46
260F:推 ken6136 : 推 02/25 19:40
感谢大家热情推爆 各位的赞美我就不客气地收下了 哈哈 The Player's Tribune还有很多好文 http://www.theplayerstribune.com/sports/basketball/ 有别於一般的报导 都是从球员的角度出发 有兴趣可以去挖宝 还可以欣赏球员们篮球以外的写作才华 :) ※ 编辑: yiyi7443 (36.224.83.171), 02/25/2015 20:43:43
261F:推 ffdagger : 好文推 02/25 20:38
262F:推 yellowboy : 蛙 好文 02/25 21:50
263F:推 ZJVU : 中肯文 推! 02/25 21:58
264F:推 Robert1905 : 翻译好文 FB我有选他 我决定留着他打季後赛! 02/25 23:11
265F:推 sinben : 温馨励志好文 02/26 00:32
newest:转录至看板 ck55th311 02/26 01:14
266F:推 philxiao : 等等,这个论坛网站是D. Jeter创的?! 02/26 06:48
267F:推 Cloverly : 推好文和好翻译 02/26 13:26
268F:推 s35582008 : 推! 02/26 23:21
269F:推 go104208 : 写得好 翻译也好 推一个 03/02 13:18







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:iOS站内搜寻

TOP