作者wolf01 (南野狼)
看板MegumiOgata
标题Re: 绪方大姐的影子
时间Fri Aug 2 00:21:54 2002
※ 引述《kakeru (桐生 影)》之铭言:
: ※ 引述《ujmyhn (剪刀石头布)》之铭言:
: : 我是不懂日文啦...
: : 不过...春香...这个名字似乎比较近翻的字吧.
: : 遥是如何翻出的....
: : 春香....这名字有些不合......
: : 就叫 ....遥...吧....
: はるか 有很多意思啦
: haruka
: はる-春天,晴天
: haru
: か(かおり)-香味 香气
: ka (kaori)
: はるか 名字可用 春香 晴香 而且是颇菜市场的名字
: 至於"遥"
: 遥か(はるか)-遥远 与春香,晴香 同音同字
: 不过我想原作夫人 应该翻"遥"吧..
: 天王 遥 如风令人难以捉摸的人..=)
: 我觉得 遥 此字 比较适合 绪方大人所去揣摩的那位 帅气大姊
对啊对啊!!
还是翻成"遥"比较好
而且也比较中性 比较符合这个角色的特色!
翻成春香之类的... 粉女性化耶^^b
而且漫画也是翻成"遥"的!