作者feafow5221 (feafow5221)
看板Mavericks
标题[外电] What to look for during Mavericks' pre
时间Tue Oct 8 02:41:42 2013
Sefko: What to look for during Mavericks' preseason slate; first game Monday
在季前赛有哪些预期目标是小牛可以期待的呢?
Eddie Sefko
Staff Writer
[email protected]
Published: 05 October 2013 10:59 PM
Updated: 06 October 2013 12:16 AM
来源:
http://ppt.cc/ec7l
Rick Carlisle usually is enthusiastic about the Mavericks, so it was a little
disturbing in the first week of training camp to hear his response about how
practices were going.
卡帅总是对小牛队充满着热情,所以对於听听关於第一个礼拜的训练营情况如何可能是
对他们训练小小的打扰
“We’re doing OK,” he said in a tone that did not suggest unbridled
optimism.
"一切都还算OK" 卡帅用一种并非过度乐观的语调说着
Fortunately, the coach’s lukewarm analysis was grounded in the fact that NBA
teams rarely look like world-beaters in their first week of camp.
幸好,教练冷淡的分析平实的反映出NBA的球队不太可能在第一个礼拜的训练营
就像是举世无双一般
“Look, the second and third days of every NBA training camp are going to be
challenging because of fatigue and the competitiveness,” he said. “And it’
s going to look ugly. But guys are competing hard and I like that.”
"看下去吧,,因为疲劳和竞争,第二天和第三天的训练营将会变得充满挑战
而且这将会变得令人厌烦的,但是我热爱球员们的激烈竞争
At this point, that’s enough. The Mavericks have a deep team with a lot of
players who expect to contribute in the 82-game grind that starts Oct. 30.
在这时刻,小牛有着许多球员的深度球队,并期待能够为10/30开始的82场例行赛贡献
这就足够了
But what has to happen in the eight-game preseason that begins Monday against
New Orleans at American Airlines Center is for the talent to start sorting
itself out.
Players have to step up or sit down, and nobody wants to sit down.
球员必须加紧脚步或者就这样停下来,然而没有人希望停下脚步
So for fans, preseason basketball can be tedious. But for the players,
competition heats up. With that in mind, here are a few things to look for
during the exhibition games:
或许对於球迷来说,季前赛可能有点令人乏味,但对於球员,比赛逐渐加温
因此我们可以从季前赛内寻找些观看重点
Two-man game
Project No. 1 is making sure Dirk Nowitzki and Monta Ellis play well
together, which means getting both of them good looks at the basket.
观战重点之一乃是确定Dirk和Monta可以一起搭配的很好
希望能够发挥一加一大於二的功能
For Ellis, the hope is that playing with Nowitzki will help perk up a
shooting average that dipped to 41.6 percent last season in Milwaukee. People
forget that he’s a career 45.6-percent shooter, not bad for a guard who’s
had to carry heavy offensive loads on weak teams.
对於Ellis,希望他和Dirk一起打球可以帮助他提振去年那在公鹿低落到41.6%的命中率
人们忘记他是个生涯命中率为45.6%的射手,对於一个必须身负进攻大任带领球队的後卫
来说其实是不差的
“I don’t think he’s ever played with a player like Dirk,” Carlisle said.
「我想他从来在场上没有搭配过像Dirk一样的球员」,卡帅这麽说
“To me, it’s amazing what he does at his size, get in the paint at will and
finish with the big boys,” Nowitzki said. “He’s really not that tall. So he
’s a special, explosive player, and I really think we can play well
together. His strength is putting it on the floor and my strength is
stretching the floor, so we should play well together.”
DIRK这麽说着:「对我来说,Monta以那个身材做出的动作让我很不可思议,他能够切入油
漆区并和大个子对抗而且得分。他并不是非常高,所以MONTA是非常特别且有爆发力的球员
而且我想我们可以合作愉快,他的长处是撕裂禁区我的长处则是拉开空间,我们一定会
play well」
Ellis makes no excuses for last season’s subpar shooting. But he also has
the right frame of mind starting out in a new situation — and being able to
play next to a superstar like Nowitzki for the first time in his career.
Ellis没有辩解上季那欠佳的命中率。但是他拥有一个好的精神状态可以让他从新的环境
重新出发,而且可能可以在他生涯中第一次成为一个像dirk一样的巨星
“I’m going to get criticized for what I do,” Ellis said. “The only thing
I can do is laugh it off. There’s a lot of guys that take a lot of bad shots
in this league. But nobody wants to talk about that. Everybody wants to talk
about the shots Monta takes. All I’m going to do is take the punches and
prove everybody wrong.”
ELLIS说到:「我为我做的事情而遭受批评,而我唯一能做的事情是一笑置之。在这联盟里
还有许多命中率不好的球员。但没有人想要谈论他们。每个人都想要评论我的投篮选择
而我要做的就是重重反弹而且证明那些人是错的」
Dee-fense, dee-fense
Keep an eye on how the Mavericks play defense.
集中目光来看看小牛怎麽防守
Not necessarily whether they shut down the Pelicans on Monday night or any
other preseason opponent. But how they rely on new big man Samuel Dalembert
and Shawn Marion.
小牛会如何依赖他们的新成员Dalembert和Shawn Marion呢
“He’s a unique big man,” Marion said of Dalembert. “Don’t sell him
short. He’s going to fit in well and make it hard for guys to come in there.
When guys know there’s a shot-blocker in there, they don’t go in there [the
paint] as much. Somebody’s either going to give them a hard foul or block
their shot. A lot of them don’t go in there. So you can be more aggressive
on the perimeter.”
他是一个独一无二的大个子,Marion这样形容Dalembert。不自我吹嘘暴露短处。他会很
好的适应而且为球队带来粗活。
当其他人知道禁区内有一个善於赏火锅之球员,他们就不会太常挑战禁区,不然可能就会
被hard foul或赏个大锅,当大家都不喜欢往禁区挤的时候,我们就可以给侧翼施加侵略
性的压力
One hand washes the other. But Carlisle expects players to guard their
position. While it will be nice if Dalembert can be the last line of defense,
the perimeter players have to put up some resistance, too.
虽然可以靠其他球员掩护,但卡帅还是希望球员们做好该做的工作。
这会是不错的选择,当Dalembert成为防守中枢的最後一人时,而侧翼球员同时也必须做出
些努力来抵抗进攻方
Dirk’s mobility
It’s not fair to Dirk Nowitzki to keep bringing up his health. But last year
at this time, it was a major concern, and he ended up missing a third of the
season.
对DIRK谈论他的健康对他来说是不太公平的(去年以前几乎全勤),但在去年同样这个时间
则是全队最关心的话题,而且最终他缺席了1/3的球季
(最後也差一点进季後,所以Dirk的健康很重要)
He moved well at the public scrimmage on Friday night and appears to have no
problems with the right knee he had surgery on last October.
Dirk在星期五晚上公开练习比赛上的移动很棒,而且去年十月右膝手术看来没有问题
For now, it doesn’t appear like there’s any reason for the Mavericks or
fans to be walking on eggshells with regard to Nowitzki’s knees.
而现在,看来球迷不用在像走在薄鸡蛋壳一样担心Dirk的膝盖了
Jose, can you see?
Jose Calderon probably won’t get a lot of work early in the preseason until
the Mavericks are certain his hamstring tweak is untweaked.
在季前赛,Calderon应该不会有太多工作,直到小牛确定他的腿筋是untweaked
But he needs time on the court with his new teammates. While he and Monta
Ellis are going to be sharing the ball when it comes to setting up the
offense, Calderon will need to get to know every nuance of his new teammates.
但是现在他依然须要花时间在球场上和他的新队友相处。当他和Monta在进攻时,球权的
分配是非常重要的。而且Calderon将要分辨出每个队友之间的细微差异,好做好控卫的
工作
“I think they’ll get tired of me,” he said. “For sure, I have to be
talking with everybody. I like to talk, find out how they want the ball,
where they want the ball.”
「我想大家都对我感到厌烦了吧,Calderon这麽说着。是的我必须跟每个人对话,我非常
喜欢对谈,并且找出每个人喜欢在怎样的情况下拿到球,又在怎样的位子接到球。」
And, most importantly, Calderon wants to be a friendly ball distributor.
而且最重要的,Calderon希望成为一个良好的球权分配者。
“I try to get everybody concentrating or just asking, what do you think? I
know you didn’t get the ball the last three times, let’s get a call for you
or something. It’s trying to be on the same page.”
我努力让大家可以凝结或者问说,你怎麽想的,我知道你在前三次的进攻中没有分享到
球权,让我帮你融入,而且和大家站在同一个场上
(最後应该是这个意思啦)
心得:明天八点半要对鹈鹕了 也可以看看新成员的磨合如何
还有像是新人MEKEL、LEDO等人的表现
另外,Calderon明天不会上场,所以会是MEKEL先发,希望会有好表现
Jose Calderon unlikely to play in preseason opener Monday
来源:
http://ppt.cc/SKTb
LET'S GO MAVS
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.135.110
※ 编辑: feafow5221 来自: 140.119.135.110 (10/08 02:42)
1F:推 sa109464 :翻译推 10/08 11:34
2F:推 mm613613 :翻译推 10/13 09:22