看板MACROSS
标 题Re: 关於河森桑的design works一뀊发信站: 伊莉琴斯 (Fri Apr 19 18:09:59 2002)
转信站SOB!news.nsysu!Irradiance
==> excalibur () 的文章中提到:
>很久前就想问了!
>为什麽那本最近出的macross design works中没有AZ-130的设定勒?
>就是m7後期的敌方主力战机ㄚ!为什麽?为什麽?
>还有统合军的步行兵器们─「Destroid」,难道这不是河森兄设定的?
你猜对了!
除了大型船舰外,Destroid、巨人倍力服等是宫武大叔设计的。
(至於Az-130就不大清楚了...可能是Fz-109稍作Refine成重装型的感觉)
其他一些设计,多数可以从设计稿上看出一些端倪。
假如你有VF-X2的攻略本,後面付的一些敌机动兵器之类;
或是PS/SS的爱还记得吗攻略本,内附一些「头目」的设计。
跟那本河森正治设定集一比就可以发现两人设计上的走向差异了。
大约来说,宫武大叔的稿上面会有比较多线条来呈现阴影以及质感。
(就Macross来说,河森正治也说,敌兵器方面宫武San比较"擅长")
P.S.本月份Character Model上有一个「遥控步行Robot」正是宫武大叔设计的,
可以很容易看出来宫武大叔采用大量多面体时的感觉。可以拿Macross-13来作
比较。
>真希望宫武一贵兄的设定书赶快出,好想看看那些战舰们的英姿(希望有细部的设定)
不知道那本会不会从「大和号」时代开始收录 ^^||
>对了有没有人知道city7的市警机器们的完整模样,不知道有没有它们的设定图?
我记得M7有专门一本设定集,不知道现在好不好找就是。里面大概会有相关设定吧?
>最後还有一个问题(ㄚ!一下问了那麽多!),
>就是在VF-X中出现的敌可变机器FZ-150到底是叫什麽名字ㄚ
>之前有看到它叫pheyos,但设定书上就叫feios(VF-14之前也有不同的名字)
>是翻译的问题吗?那它的日文怎麽写?
Feios:フェイオス,所以Feios算是直翻(Fe i o su)
要不然也可叫俗一点,叫它EVA:イーヴァ
这就是日方一个蛮严重的问题....有统一的假名拼音,但是没有统一的罗马拼音拼法。
比如说,有买模型的人可能会发现一些武器制造商的名称ex.莱明顿之类,在不同的
地方会有不一样的拼法。连常用的雷射Laser都有办法印成"Raser",所以要找的话
也有困难。除非名称本来就是引用专有名词,还能想办法找一下日本外来语反查
原文。
P.S.此外,有些设定、攻略上会有连数字也有印错的事件发生,比如说少印一个零。
不过这种事好像是少见多怪?听说Gundam设定集上有个错误在之後的系列出版上
都还是错的。
至於像VF-14未定名的问题,您看河森设定集不也有很多台没命名吗?
像之前提到的SW-XA1的名字还是用应募的哩。
--
* Origin: 光之大陆 ★ 伊莉琴斯 * From: 140.119.212.183 [已通过认证]