作者doggo (徵求马盖先重译者,请Q我)
看板MacGyver
标题Re: 想到一个台视配音的方法
时间Sat Apr 8 21:01:22 2006
※ 引述《aenema (abism)》之铭言:
: 如果有以前台是的录影(不清楚的,且可能只有少数几集)
: (早知道以前就每集都录起来...又是早知如此...)
: 若有现在清晰一点的DVD
: 把台视的音轨用剪辑软体剪进DVD影片
: 这样就有较清晰影像且是台视配音的了
: (当然是限家庭自看不作他用,这当然是可以的)
其实...这个老早我就已经实行了,以前有放出过23集的双语版,即是由此原理制成的
只是说真的,就算有录影的版本,你还要做很多幕後的处理
像是把广告剪掉,再把音效档叠进去DVDrip档案中
虽然不是很难...但问题是耗费时间@@"
加上DVD发行的是完全版,没有剪掉任何片段
可是电视台播映的版本却都有剪掉一些片段
所以这个方式也许拿来玩玩几集很有意思,但要全部重制
那得要花上许多的人力才行...
至於录影版,当然不只少数几集,而是有大多数XD
基本上工作是早先放出来有字幕的版本,未透过听译或翻译工作的
都是从录影版本中抄录出来的字幕...
--
马叔在PTT终於有了自己的家了
欢迎大家来马叔的家坐坐喔^^
马盖先板怎麽走呢?
分组讨论区-->视听剧场-->TV-Set-->TV_Series-->MacGyver
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.11.193
※ 编辑: doggo 来自: 124.8.11.193 (04/08 21:02)
1F:推 aenema:而且时间码要对得准,不知有较自动有效的方法吗 04/08 21:06
2F:推 Titanae:校准工作不都是只能人工处理吗? 04/08 23:05
3F:推 CHOIP:好想要听小时候的中文版本喔... 04/09 14:43
4F:推 ProGuy:想听台视版+1 04/09 16:43
5F:推 germany:想听台视版+1....呜呜呜 04/09 20:44
6F:推 bbignose:我姑姑上次家里大整修丢掉全部的以前台视马盖先,可惜~ 04/10 15:34
7F:→ bbignose:推她以前还每集录勒,不过现在都没有录影机了。呜呜 04/10 15:34
8F:推 doggo:不会有自动的方式...只能慢慢对影格,非常累人... 04/11 01:16
9F:推 kilinyo:想听台视版+1 06/05 11:16