作者naruto1010 (鸣人10)
看板MRT
标题[闲聊] 关於广播的问题
时间Wed Jan 6 11:59:50 2010
最近高运量的广播 都变成同一种语言却有2种不同声线的状况
尤其是最近修改的播音内容...
另外,"下车时请注意列车与月台间隙"这句话其实应该没有必要改人声...
但後来发现,他的发音有修正过,变成
"下车时请注意列车与月台间(ㄐㄧㄢˋ)隙" (原本发音是ㄐㄧㄢ)
目前有改播音的部分,除了忠孝复兴转乘提示因内湖线通车修改外
加上前几篇所说的"北投-南势角路线奇岩站转乘提示"
还有台北车站与关渡站的注意月台"间"隙等等
不过广播被搞成多种人声还满乱的...
不如趁现在乾脆统一一种版本...
--
◥█◤◤ <@﹊ ◥◥◤
◥ ▄▄▄▄▄▄▄
这 就 是 ▲◤  ̄ ̄ㄟ| |ノ ̄ ̄ ◥▲ 我 的 忍 道 。
| ◢█‧▲ ` /◢█‧◣ │
◥\__ / ` _/◤
▼ / │ \▼ ψbelleaya
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.137.122.214
1F:→ Lemonfish:另外一些宣导广播的国语部份也都有改:"照顾好小孩"/"不 01/06 12:46
2F:→ Lemonfish:靠车门"等... "现在旅客较多"则几乎国台客语都改掉了 01/06 12:48
3F:推 asgard1991:忠孝复兴蓝线转棕线的改的很难听... 01/06 13:46
4F:推 CaoNiMa:高捷似乎也是多人声~ 音调 速度 语气都不同 热闹得很 01/06 14:10