作者tanchen (天泉)
看板LyricsStudy
标题[心情] [Angela Aki] 手纸 ~拝啓 十五の君へ~by Angela Aki
时间Sun Jun 7 02:21:34 2009
哈罗,词研板的各位晚安。:)
今天我要分享给大家的是一个我很喜欢的歌手所写的歌,
Angela Aki 手纸 ~拝啓 十五の君へ~
先献上PV:
https://www.youtube.com/watch?v=i23YGmSDWsA
--
在写歌词之前先简单介绍一下Angela。
第一次听到Angela唱歌是在看Music Station的时候。
还记得那次MS,
在她前面顺序的是一个打扮时尚的女歌手,用着她精致的声音飙着高音。
华丽、精致、令人眼花撩乱。
那时的她,与前一位女歌手形同强烈的对比。
就一件简单的T-Shirt加牛仔裤,加一个厚黑框眼镜,坐在一架钢琴前面准备。
而那时的我脑中是想着:
「这位小姐是有没有搞错啊?这是MS耶,她是睡过头所以才这样穿吗?」
结果她一开口,我就被震撼了。
温柔的嗓音、呢喃的语气,搭配乾净无造作的钢琴声,
不需要华丽的外表,Angela她真挚的歌声就足以震慑全场。
This Love,就是那时候她所唱的。
偷偷推给大家:
https://www.youtube.com/watch?v=16CBuZHcMS4
(明明只是要简单介绍一下,结果打得落落长。抱歉,因为我对她太有爱了。XD)
--
Angela Aki在创作这首歌的时候,
灵感是来自於看到十几岁的自己写给未来的三十几岁的自己的信。
她看着以前的自己,在对照着目前坚强走下去的自己。
她就以为,自己能这样走下来,就是因为相信着自己有着走下去的力量。
所以她就创作了这首歌,希望能给全国的中学生一种推进的力气。
或许是因为如此,之前这首歌是日本中学生合唱比赛的指定曲。
大概是,日本的中学生也因为这首歌而受到感动了吧。
这是一首温暖抒情的歌曲,钢琴的前奏有种骊歌的味道。
在这种骊歌式的前奏下,开启的是15岁的Angela的问句
今 负けそうで 泣きそうで 消えてしまいそうな仆は
现在 像是快要认输 快要流泪 好像消失一样的我
谁の言叶を信じ歩けばいいの? 到底该相信谁的话才能继续走下去呢?
ひとつしかないこの胸が何度もばらばらに割れて
只有一颗的心 不断的碎裂
苦しい中で今を生きている 在痛苦中活着
今を生きている 活在当下
十五岁的自己,对未来总是充满着迷茫,在人生路途上总是跌跌撞撞。
其实我现在也是呢,总觉得未来是如此让人不安,而且难以去想像。
不知道该怎麽跨出自己人生的步伐,害怕面对自己的未来。
而30岁Angela给了15岁的Angela这样的回答
自分とは何で どこへ向かうべきか 问い続ければ见えてくる
自己到底是谁 该往哪个方向走才好 如果不断追寻的话一定可以找到答案
荒れた青春の海は厳しいけれど 虽然青春的海充满了严厉和挑战
明日の岸辺へと 梦の舟よ进め 但一起向明日的岸边 划着梦想的舟前进吧
今 负けないで 泣かないで 消えてしまいそうな时は
现在 请不要认输 请不要哭泣 当感觉自己快消失的时候
自分の声を信じ歩けばいいの 相信自己的声音前进就好了
大人の仆も伤ついて眠れない夜はあるけれど
就算是大人的我 也有受过伤而无法成眠的夜晚
苦くて甘い今を生きている 苦涩中带着幸福的 活在当下
她鼓励着15岁的自己,也祝福着15岁的自己。
期冀着15岁的自己能聆听内心的声心努力向前。
而在这段结束後,气氛开始变得活泼起来。
加入了振奋人心的掌声,旋律也开始变得欢乐、愉悦了起来。
似乎是在藉由这样的改变告诉自己:
变得乐观、变得积极,这样才是能坚持走下去的钥匙。
人生の全てに意味があるから 恐れずにあなたの梦を育てて
人生的全部都有着意义 别害怕 尽管孕育你的梦想吧
Keep on believing Keep on believing
将整首歌带往最高潮,也带出这整首歌最为重要的的讯息:
「相信自己」
虽然在现实人生中的困难没办法像歌词说得那麽容易。
自己告诉自己坚强下去的声音有时也会渺小的让自己听不到。
但这首歌似乎是放大了自己内心这样的声音,
希望自己能勇敢的在人生继续走下去。
简单的歌词,但是温柔的嗓音跟乐观的旋律让我不知不觉开始振奋起来。
或许自己还在长大吧,
当自己足够成熟时,再回头看看现在的自己,
是不是能够像Angela一样会心一笑呢?
--
这里附上整首歌的歌词原文与翻译:
手纸 ~拝啓 十五の君へ 信~给十五岁的你~
拝啓 この手纸読んでいるあなたは どこで何をしているのだろう
敬启 正在读这封信的你 现在在哪里 正在做些什麽吧
十五の仆には谁にも话せない 悩みの种があるのです
十五岁的我 有各种不能对任何人说的烦恼
未来の自分に宛てて书く手纸なら
如果写信给未来的自己的话
きっと素直に打ち明けられるだろう
我想一定能够直接地说出口吧
今 负けそうで 泣きそうで 消えてしまいそうな仆は
现在 像是快要认输 快要流泪 好像消失一样的我
谁の言叶を信じ歩けばいいの? 到底该相信谁的话才能继续走下去呢?
ひとつしかないこの胸が何度もばらばらに割れて
只有一颗的心 不断的碎裂
苦しい中で今を生きている 在痛苦中活着
今を生きている 活在当下
拝啓 ありがとう 十五のあなたに伝えたいことがあるのです
敬启 谢谢来信 我也有话要想要和15岁的你说
自分とは何で どこへ向かうべきか 问い続ければ见えてくる
自己到底是谁 该往哪个方向走才好 如果不断追寻的话一定可以找到答案
荒れた青春の海は厳しいけれど 虽然青春的海充满了严厉和挑战
明日の岸辺へと 梦の舟よ进め 但一起向明日的岸边 划着梦想的舟前进吧
今 负けないで 泣かないで 消えてしまいそうな时は
现在 请不要认输 请不要哭泣 当感觉自己快消失的时候
自分の声を信じ歩けばいいの 相信自己的声音前进就好了
大人の仆も伤ついて眠れない夜はあるけれど
就算是大人的我 也有受过伤而无法成眠的夜晚
苦くて甘い今を生きている 苦涩中带着幸福的 活在当下
人生の全てに意味があるから 恐れずにあなたの梦を育てて
人生的全部都有着意义 别害怕 尽管孕育你的梦想吧
Keep on believing Keep on believing
今 负けそうで 泣きそうで 消えてしまいそうな仆は
现在 像是快要认输 快要流泪 好像消失一样的我
ああ今 负けないで 泣かないで 消えてしまいそうな时は
现在 请不要认输 请不要哭泣 当感觉自己快消失的时候
自分の声を信じ歩けばいいの 相信自己的声音前进就好了
いつの时代も悲しみを避けては通れないけれど
任何时代 悲伤都无可避免
笑顔を见せて 今を生きていこう 展露笑容 继续活在当下吧
今を生きていこう 活在当下吧
拝啓 この手纸読んでいるあなたが
敬启 衷心祈祷正读这封信的你
幸せなことを愿います 能够获得幸福
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.200.207
※ 编辑: tanchen 来自: 59.127.200.207 (06/07 02:25)
1F:推 lightvoice:我听得很感动耶~ 谢谢分享 06/07 22:34
2F:推 hikaru3178:真的很棒呢,听着就默默流下泪来 06/09 21:42
3F:推 ciuzihyin520:真的深深撼动 现在在迷茫的17岁 04/20 06:33