作者iambistro (你是雾,)
看板Literprize
标题Re: [心得]让文字作品「无障碍」吧
时间Wed Apr 7 00:05:16 2010
※ 引述《ghkckhg (台湾自耕农代表)》之铭言:
: : 好,所以
: : 那些您认为艰涩难懂的作品
: : 有被诺贝尔奖选出来吗
: 有,因为那是对我们而言艰涩,
: 并不是对诺贝尔的评审们。
: : 如果有,那您怎麽解释?
: : 如果没有,那您的问题在哪里?
: : 为什麽一直要扯诺贝尔啊好奇怪
: : 吴晟有提到诺贝尔吗?吴晟是诺贝尔奖评审吗?
: 因为诺贝尔是水准很高的文学奖。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
呵呵
您这句话似乎是认为,
世界上所有国家的所有作品都有均等的机会被翻译、被阅读
被诺贝尔奖选出;
并且,诺贝尔文学奖的评审们来自世界各地,
了解世界所有风土民情国家政事
每位评审都拥有所有地域文学的文学观与文学素养
选出来的作品万无一失
如此吗?
: 吴晟当然不是诺贝尔评审,
天哪原来吴晟不是诺贝尔评审唷!
: 但您不向一个高水准、严谨的做事方法比较,
: 我不太懂这逻辑。
呵呵呵,高水准 = 严谨?
我也不太懂这逻辑
: : 今天的问题如果我的理解没错,
: : 应该是
: : 吴晟说「参加文学奖的作品充斥无法理解的晦涩之作,所以作者们应该让作品无障碍」
: 这里有问题,我前面有提过无障碍"不是吴晟讲的"。
: : 但是我们反对这个说法,因为,
: : 「作品无障碍不该成为创作的先行条件,正如同不该为晦涩而晦涩一样
: : 我们也不该为简单而简单,因为文学作品是用文字的形式表达创作者要表现的内涵
: : 作品的难易只是读者的感受,
: : 真正的重点是,作者必须要用与主题相应的文字与形式来表现一个整体」
: : 你的问题到底在哪里啊。
: : 咦,比照您对前些文章的回应
: : 汉代散体大赋是「赋体」,是「文言」,
: : 不能完全对应到「散文」、「诗」,这些「白话文」的作品上
: : 并且您的语句
: : 「我所批判的典型是"汉代散体大赋"」
: : 这句子的句构没有喻体、没有喻依,所以我无法睁着眼说瞎话说
: : 「汉赋是个比喻,比喻那种外表雕饰内容空虚的作品」
: : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: ......
: 喻体:典型 喻词:是 喻依:汉代散体大赋
抱歉喔,譬喻的意思是两件事物之间有相同点但本质不同
所以,如果您想解释这句为譬喻的话
那您的「典型」只是很像「汉代散体大赋」
但是「本质」并不同,这意味着,
您所谓的「典型」很可能是绘画或音乐而非「文学」
否则这句话就指可能是一个叙述的「是字句」
「是」不是喻词而是「谓语」,
用来表示前面主语「典型」与述语「汉代散体大赋」的主从关系
如果用您最喜爱的譬喻来解释的话是解释不通的
完毕。
: 如果您非常介意的话,那我愿意整段改写成一句话,
: 我批判的是外表雕饰内容空虚的作品,
: 然後我不使用任何譬喻。
所以何谓「内容空虚」嘛。
你举例的许悔之的文章
就是要表现人在现代道德与文化的压抑之下所感到的疲累与紧张
并且想表达因此才成为诗歌的肇端
你若说他的文字外表雕饰运用典故,
我会完全同意
但这是因为他要表现的是极度被压抑的心灵,
藉由文字的密度与意象的堆积使得意义的传递感到窒息般地紧张
读者也才能在阅读过程中对作者想表达的心灵世界身历其境
你若不能体会或理解
我会说是你不够用心在阅读,或是你不具备有他所提到的人物或典故的先行知识
你若不喜欢
那这是我的问题罗?许悔之的问题罗?
敢问您认为世界上有哪一部作品、哪一种流派是让「世界上所有人」都「喜欢」的?
您能分辨「喜欢」跟「好」的差异吗?
: : 我没有说不可以啊
: : 等等,我怎麽觉得「主题」跟「意象」是两个东西
: : 您到底想问的是主题,还是意象?
: 讲快了,主题。
: : 他是不是情诗有那麽重要吗
: : 他是不是好作品比较重要吧?
: 那您承认作品有无法沟通的可能性罗?
: 我也没说错误不好,只是我无法确定他真正描写之物而已。
天哪。
您是没听过「误读」吗。
先告诉您,「误读」不等於「无法沟通」唷。
而读者也没有必要一定要知道作者想要真正描写之物
如果您能在这个超越後现代的社会里扞卫着自己的古典到不行的古典主义
那倒也蛮令人尊崇的
: : 不是
: : 我今天能说他不是情诗,是因为我可以有我自己的诠释啊。
: : 同样的,每个读者都有自己的诠释阿
: : 这个诠释的权力不是郑愁予给我的
: 但真像只有一个,郑愁予先生描写的事物只有一个,
呃........................................................
这里变成名侦探柯南版了?
「真相只有一个!」
所有的诗作的真相都只有一个
那文学大概早就死八百万遍了....
: 如果我俩持相反意见的话,必然有一对一错,
呵....呵.....呵................
: 那何以能保证作品能沟通?
呵........呵.......呵.........................
你确定你的「沟通」跟我们大家所用的「沟通」是一样的意思吗.....
: : 他出面说明之後
: : 我们也没有谁对谁错的问题啊孩子
: : 你可以去找一下什麽叫做「作者已死」吗
: : 这个词的意思不是,「那些作者年纪都很大都已经死掉了」的意思喔。
: : 所以是作者的错罗?
: : 所以我们要照读者的意愿来创作作品?
: : 所以从读者的角度看不懂是作者的问题?
: : 等等,论证在哪里?
: : 孩子,都什麽年代了还有谁在争文学诠释的对错啊.....
: 话说,是您先提起作品可以沟通的阿。
作品可以沟通不代表作品不会有误读的情况!!!!!!!!!!!!!!
十九世纪末就渐渐有现象学文学批评了您还活在十五世纪吗....
: : 那我觉得这个评审不够格啊^_<
: : 您怎麽这麽有自信觉得自己已经是传说中的完美理想读者喔天哪
: 您攻击"举的例子"有何意义?本体咧?
: 完美理想读者我不知道这代表什麽。
您不知道理想读者在谈什麽接收理论噢我的地藏王。
: : 刚好他不是在写麻将三缺一的心情耶
: 你又怎麽知道呢? 前提是你看不懂阿。
............
: : 我才不管他会不会被遗忘了
: : 又不是我写的...............
: 那您又何必管他是不是有遗珠之憾呢?
: 既然您都这麽说了,我想得这部分您已经无关胜败了,
: 也就不用再回了吧。
举例之後也要稍微说明一下吧
你丢个例子就跑是怎麽回事?
自己看不懂的作品要我负责?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.218.169
1F:推 pressurepot:我越来越觉得他只是第一篇文太蠢无法下台只好雄辩了 04/07 00:43
2F:→ yclou:g大可能是认为每篇文学作品都需要有精准的题解和注释吧^_<y 04/07 00:53