作者mooncapturer (漂流者的岁月)
看板Literprize
标题[问题] 梁实秋文学奖译文原文
时间Sat Jul 11 20:43:36 2009
不好意思请问各位大大
不知道有没有人知道梁实秋文学奖的译文原文要去哪里下载
虽然他徵文的上面说
可到上行政院文化建设委员会网站、中华日报社网站、九歌文学网网站下载
但点开的连结都只有如以下的徵文办法而已
http://readingu.cca.gov.tw/frontsite/event/activityListAction.do?method=doViewActivityDetail&listType=all&activityId=152
不知道有哪位高手可以指点一下迷津吗
谢谢
资料来源:
http://www.chiuko.com.tw/news.php?news=detail&newsID=370
第二十二届梁实秋文学奖徵文办法
主办单位:财团法人台北市九歌文教基金会
协办单位:中华日报社
九歌出版社有限公司
指导单位:行政院文化建设委员会
一、目的:
为纪念文学大师梁实秋先生对散文及翻译之贡献,鼓励散文创作,发掘翻译人才。
二、类别:
甲.散文创作类:
以叙事、抒情为主,不限题材,文题自订。字数以三千五百至四千五百字为限。
文建会优等奖一名:奖金十五万元,奖座一尊。
评审奖若干名:每名奖金三万元,奖牌一面。
乙.翻译类(英译中):
译诗组
首奖一名:奖金五万元,奖座一尊。
评审奖若干名:每名奖金一万元,奖牌一面。
译文组
首奖一名:奖金五万元,奖座一尊。
评审奖若干名:每名奖金一万元,奖牌一面。
译诗及译文之题目及原文,由梁实秋文学奖评委会订定。
三、参赛条件:
(一)全球华人均可参加。
(二)获得梁实秋文学奖翻译类文建会优等奖者,其後一届,不得应徵同一性质的奖项。
散文奖则不受此限。
(三)应徵散文作品必须未曾出版或在任何报章杂志、虚拟媒体(包括网站、部落格、
BBS等网路媒体)发表或公开展示者。
(四)每人应徵散文以一篇为限。译诗或译文必须各篇均译。为了增加参赛者得奖机会,
如参加译诗、译文同时获奖,以择优录取其中一项为主。
四.相关规定:
(一)收件日期:九十八年七月一日至七月三十一日(以邮戳为凭)。
(二)揭晓日期:九十八年十月上旬。
(三)颁奖日期:九十八年十一月上旬。
(四)发表及出版:散文类及翻译类作品由协办单位中华日报社发表,九歌出版社出版得
奖作品集(包括正体及简体字版),不另支稿酬及版税。
五、参赛相关规定
(一)作品须用电脑列印於A4纸张(单面、横式列印),作品上不可有任何姓名资料。
散文创作类一式2份,翻译类一式3份,并附磁碟或光碟片。
(二)应徵者资料,请另以纸张写明真实姓名及随时可联络之地址、手机、电话号码
、电子信箱,并附简历、照片、身分证正、反面影印本等相关资料,并附文字档於磁碟或
光碟片中。得奖者另须提供较详细之个人资料、照片及得奖感言。
(三)发现抄袭、冒用他人作品应徵者,除取消资格外,并公布真实姓名及地址。
(四)应徵作品应由个人创作或翻译,集体创作或翻译不予录取。
(五)翻译类之原文,请上行政院文化建设委员会网站、中华日报社网站、九歌文学网网
站下载。恕不提供传真服务。
(六)作品请挂号邮寄至10558台北市八德路三段十二巷五十七弄四十号三楼梁实秋文学
奖评委会,封面请注明应徵类别(散文创作类、译诗组、译文组)。作品一律不退件。
(七)凡不符徵件规定者,一律不予参赛。
(八)应徵者需尊重本办法有关规定,不论是否获奖,均不得提出异议。
六.评审:
(一)分初审、复审、决审三阶段进行。
(二)作品如有未臻水准,主办单位得尊重评审意见,奖项予以从缺﹔或作品水准相
当,亦得以同一奖项并列。
(三)各阶段评审委员,均敦聘名作家、学者或评论家担任,以昭公允。评审委员名
单,於揭晓时同时公布。
七.其他:
本办法如有未尽事宜,将另行公告补充。
八.洽询电话:(02)2577-6564
行政院文化建设委员会网址:
http://www.cca.gov.tw
中华日报社网址:
http://www.cdns.com.tw
九歌文学网网址:
http://www.chiuko.com.tw
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.240.71.23
※ 编辑: mooncapturer 来自: 123.240.71.23 (07/11 20:47)
1F:推 necter:下面相关连结的地方就有啦~徵文办法、prose、verse 07/11 21:57
2F:→ mooncapturer:喔谢谢当时一定眼花了,非常感谢 07/11 22:53