作者Capko99 (卡普可)
看板Linguistics
标题Re: [闲聊] 再来一篇
时间Sat Sep 13 13:02:09 2008
※ 引述《gakkenn (游刃无余)》之铭言:
: 话说汉字圈周边语言的p,t,k尾音(unreleased(闭锁的)後面这英文我忘了)有共通现象
: 是版友大家都知道的
: 台语 日语 韩语的p,t,k 台语 韩语的m闭唇音真是类似到不行
: 每每都觉得北京话(普通话)真是个低能不精密的语言
: 不过这样对外国人来说是好学多了啦
: 不然怎麽没什麽人要学尾音不马虎的韩文
我自己不是语学专攻,只是业余有兴趣者,谨现曝拙见
我觉得语言学是一门科学,科学是描述性的,不是规范性的
怎样的语音特性是各个语言的特点,应该不会有优劣之分
我的认知上,人类的发音习惯本来就是越来越懒、从硬到软
最好只维持最底限的辨义性,其他伊伊啊啊就带过去了
只是每个语言「演化」的程度与方向并不相同而已,不是孰优孰劣
普通话(not 北京话)或华语,的确是经设计过的,音节数很稀少
而且许多词汇需要额外吸收,表达法也许也很受限制
但我们似乎很难找到标准去评判她的高低能,甚或精密与否吧
音节数稀少性的达成,靠的是其他部份的补偿才能维持辨义,
而且华语对於非母语话者来说,并非真的有比较好学
华语和韩语在世界上的普及度差异,也并非只因前者音节量不多的缘故
: 又话说今天瞄到我的台语字典写到
: "握手"的"握"的台语"ak" 有些地方会发"at"
: 前者以日(aku)韩(ak)两语来推的确是标准发音(台语的"淋"雨跟"浇"花的训读音也是)
: 後者很显然是"讹"了 但这也不是"连声"(像台语"新营"的"营"会从"ia小n"变"nia小n")
: 这应该要称做是什麽现象呢??
at-chhiu 似乎还是可以解释为後面的/tshiu/影响到入声的 -k
其实像很多 -k 的字,例如:直(tit)、植(sit)、白话音的力(lat)
也都是本应从 -k 却发成 -t 的,至於原因,我知识不足无法说明
另外补充,ak-hoo ak-hue 的汉字似当作"沃"
: "at"不就变成"压榨"果汁跟"比腕力""攀折"等动词了吗(我又扯远了)
: 再话说最近在努力强记台语八声
: 有人知道第六声为何跟第二声一样 所以因为历史的原因而消失了吗
浊上归去?其实第6声在少数方言里还留存着,调值不等於2声
: 本来觉得第四声跟第八声根本没区别
: 後来 因为我是南部人 发现第四声是全台共通的而第八声南部会变第二声
: 这才茅塞顿开 应该是这样吧(眨眼)
本来入声(4,8)变调过程是
20(4本)→30(4变;8本)→10(8变)
有些资料常常简化为4声和8声的对转,严格来说是有问题的
不过非南部腔(?)的8声往往调值不到3只有2,听起来就像是
/ 30(4变)
20(4本;8本)
\ 10(8变)
损失 sun2-sit4 比较 失望 sit4-bong7
确
实 khak4-
sit8 比较 实在 sit8-chai7
那个标起来的sit8,很多人(年轻人?)是没有发到30这样高的
所以只念 sit 将可能听不出来是 失 还是 实
至於喉入声 -h 则是在变调时,甚至本调都会脱落
这时候就会还原到舒声的第2声、第3声、第7声来作变化
如有错误请指正
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.141.150
※ 编辑: Capko99 来自: 59.112.141.150 (09/13 13:03)
※ 编辑: Capko99 来自: 59.112.141.150 (09/13 13:05)
1F:推 sitifan:at-chhiu 可以解释为後面的/tshiu/影响到入声的 -k 09/13 16:00
2F:→ vivaladiva:第六声(阳上)不是和第二声(阴上/上声)一样,只是第六声 09/13 19:36
3F:→ vivaladiva:的空缺有人以第二声来补。偏漳型的古浊上(6)归去(7)。 09/13 19:39
4F:→ vivaladiva:这篇标的调值是三调阶制.南部阴入(20)阳入(30)有分别. 09/13 19:45
5F:推 gakkenn:C大与v大专业 感谢精辟说明 但小弟我是日文系所对台语也只 09/14 00:06
6F:→ gakkenn:是不想遗忘而闲来没事翻翻书想想看 完全是外行 声韵真是大 09/14 00:09
7F:→ gakkenn:学问啊 感谢C大的回应 成熟度与专业度兼具喔^^ 09/14 00:10
※ sitifan:转录至看板 TW-language 09/14 16:25