作者callmefrank (wazup)
看板Linguistics
标题Re: [请益] English p, b & Mandarin ㄆ ㄅ
时间Fri Apr 4 17:57:34 2008
※ 引述《racquet (TC)》之铭言:
: 我也顺便问了Phonetics教授
: Here's her reply,
: You are right that Mandarin 'p' lines up with English 'b' and Mandarin 'ph'
: with English 'p' so why is English described as a voicing language rather
: than an aspiration language? It is because there are other contexts to
: consider as well. E.g. in intervocalic position when the first vowel is
: stressed, English 'p' is not aspirated and 'b' is more voiced than in initial
: position. Basically, then, in English, aspiration is contextually-determined.
: But since one of the contexts in which it occurs is particularly salient
: (word-initial), there is a temptation to conclude that it is an aspiration
: language.
: ※ 引述《racquet (TC)》之铭言:
: : Ladefoged写English p b are essentially voiceless
: : 在transcribe英文时,用的IPA符号就是p和b (broad transcription)
: : 但在Mandarin,ㄆㄅ应该就是对应到英文的p b对吗?
: : 那为什麽在Mandarin的IPA Consonant Chart,
: : ㄆ是p aspirated (with h superscript),而ㄅ是p
: : 而在台语的chart,b其实是用来代表像是"肉"这个音?
: : 为什麽英中两种语言要用不同符号transcribe基本上是一样的音?
racquet 大大
你上一篇的见解中让我比较清楚了解了 voiceless - voiced 的差异
不过一些地方还有点盲点可否请教?
1) p aspirated, p, ㄅ, 英文b, 肉的b
~~~
不送气的p 跟 ㄅ 之间的差异在哪呢?
2)之前讨论的 ㄆ ㄅ 都是属於 p
只是前者送气 後者不送气这样的理解正确吗?
3)英文中 的 p 与 b 台湾教学上 前者称voiceless 後者 voiced
但是b 的发音可以称作是浊音吗? 还是只有闽南语的bah 的程度才叫浊音?
不好意思小弟不是文学院或是语言学院背景的
只是在学习法文跟日文时候才发现浊音的重要性
谢谢指正与解惑 :)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.11.216
1F:→ callmefrank:抱歉 文中的~~~~~ 应该是要标明在p 底下 04/04 18:03
2F:→ racquet:已回至你信箱,另外我随便列的p aspirated, p...那玩意请 04/04 19:48
3F:→ racquet:不要认真看...那没什麽根据,只是我感觉是这样 04/04 19:48
4F:推 Capko99:其实p不送气与ㄅ非常接近 甚至是一样的 04/04 20:07
5F:→ callmefrank:Capko99大: 请问aspirated接近voiceless,而浊音算是 04/04 23:17
6F:→ callmefrank:最接近voiced 这样观念正确吗? (台湾英文老师的确是 04/04 23:19
7F:→ callmefrank:不区分这些东西的 (可能学到英文之外的语言较会注意) 04/04 23:20
8F:推 racquet:Aspiration and voicing是不同概念,不过aspirated就一定 04/05 01:34
9F:→ racquet:voiceless,但是voiceless不一定aspirated 04/05 01:35
10F:→ racquet:spot的p就是voiceless unaspirated 04/05 01:35
11F:推 polyhedron:送气浊音也有啊﹐比如梵语﹐古汉语也应该有过这种阶段 04/05 06:45
12F:推 racquet:ya, I was wrong. breathy就是voiced aspirated 04/05 08:02
14F:→ callmefrank:感谢大家的说明,让小弟对Phonetics更有兴趣了^^ 04/05 14:41
15F:→ Capko99:送气与否 和 清浊(有声与否) 是分开的概念 华语除了ㄖ以外 04/05 20:54
16F:→ Capko99:没有任何浊音(有声)子音 ㄅㄆ是送气对立 英语pb是清浊对立 04/05 20:55
17F:推 polyhedron:国语r(日的声母)也是次浊而非全浊﹐性质和m,n,l类似 04/05 22:18
18F:→ callmefrank:原来如此,真是谢谢大家的解惑 :) 04/06 15:36
19F:推 Capko99:polyhedron, ㄖ其实有发音变体 而我也常听到发z的卷舌 04/06 15:59
20F:→ Capko99:有 voiced retroflex fricative或retroflex approximant 04/06 16:00
21F:推 Rogerthat:请问r, l, m ,n性质哪里类似? 04/07 05:50
22F:推 vparku:都是sonorant? 04/07 20:51